HomeMatsya PuranaAdh. 153Shloka 139
Previous Verse
Next Verse

Shloka 139

Matsya Purana — The Slaying of Jambha and the Rise of Tāraka: Divine Battle Formations

चकार यक्षकामिनी तरुं कुठारपाटितं गजस्य दन्तमात्मजं प्रगृह्य कुम्भसंपुटम् विपाट्य मौक्तिकं परं प्रियप्रसादमिच्छते समांसशोणितासवं पपुश्च यक्षराक्षसाः //

cakāra yakṣakāminī taruṃ kuṭhārapāṭitaṃ gajasya dantamātmajaṃ pragṛhya kumbhasaṃpuṭam vipāṭya mauktikaṃ paraṃ priyaprasādamicchate samāṃsaśoṇitāsavaṃ papuśca yakṣarākṣasāḥ //

The Yakṣa-woman fashioned (something) from a tree split by an axe; and, taking an elephant’s tusk as though it were her own child, she broke open the pot-like casket and drew out a supreme pearl, seeking the beloved’s favor. And the Yakṣas and Rākṣasas drank a liquor of blood mixed with flesh.

चकारmade, fashioned
चकार:
यक्षकामिनीYakṣa-woman, a woman of the Yakṣas
यक्षकामिनी:
तरुम्a tree
तरुम्:
कुठारपाटितम्split/cleft by an axe
कुठारपाटितम्:
गजस्यof an elephant
गजस्य:
दन्तम्tusk
दन्तम्:
आत्मजम्(as) her own child/offspring
आत्मजम्:
प्रगृह्यhaving seized/taken
प्रगृह्य:
कुम्भसंपुटम्a pot-like container/casket (lit. ‘kumbha-casket’)
कुम्भसंपुटम्:
विपाट्यhaving split open/broken
विपाट्य:
मौक्तिकम्pearl
मौक्तिकम्:
परम्supreme, excellent
परम्:
प्रियप्रसादम्the favor/grace of the beloved
प्रियप्रसादम्:
इच्छतेdesires, seeks
इच्छते:
समांसशोणितासवम्liquor (āsava) with flesh (māṃsa) and blood (śoṇita)
समांसशोणितासवम्:
पपुःdrank
पपुः:
and
:
यक्षराक्षसाःYakṣas and Rākṣasas.
यक्षराक्षसाः:
Narrator (Purāṇic narration; likely Sūta reporting the episode within Matsya Purāṇa’s continuous discourse)
YakshaRakshasaYaksha-woman
Yaksha-RakshasaPuranic narrativePearl symbolismViolent imageryMythic episode

FAQs

This verse is not about cosmic Pralaya; it belongs to a mythic episode describing Yakṣa–Rākṣasa behavior and does not present flood/creation doctrine directly.

Indirectly, it functions as a cautionary contrast: the grotesque consumption of blood-and-flesh liquor and the pursuit of favor through violent/unnatural acts highlights adharma—what a king and householder should restrain and punish or avoid.

No explicit Vāstu or temple-ritual rule is taught; the only material motif is the ‘kumbha’ (pot/casket) being broken to obtain a pearl, which can be read symbolically but is not a Vāstu prescription.