Matsya Purana — The Sarasvata Vrata: Vow for Sweet Speech
*मत्स्य उवाच सम्यक्पृष्टं त्वया राजञ् छृणु सारस्वतं व्रतम् यस्य संकीर्तनादेव तुष्यतीह सरस्वती //
*matsya uvāca samyakpṛṣṭaṃ tvayā rājañ chṛṇu sārasvataṃ vratam yasya saṃkīrtanādeva tuṣyatīha sarasvatī //
Matsya said: “O King, you have asked rightly. Hear the Sārasvata vrata (the sacred observance dedicated to Sarasvatī); by the very devout recitation and proclamation of it, Sarasvatī is pleased here, in this world.”
This verse does not discuss pralaya; it introduces a ritual vow (Sārasvata-vrata) and states that Sarasvatī is pleased by its recitation and praise.
Addressed to a king, it frames dharma as attentive listening and adopting prescribed vratas; it implies that rulers and householders may cultivate learning, speech, and merit through disciplined observances dedicated to Sarasvatī.
The significance is ritual rather than architectural: the verse highlights saṃkīrtana (devout recitation/praise) as an efficacious component of the Sārasvata-vrata.