HomeMatsya PuranaAdh. 57Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Matsya Purana — The Rohiṇī–Candraśayana Vow

रोहिणीचन्द्रशयनं नाम व्रतमिहोत्तमम् तस्मिन्नारायणस्यार्चाम् अर्चयद् इन्दुनामभिः //

rohiṇīcandraśayanaṃ nāma vratamihottamam tasminnārāyaṇasyārcām arcayad indunāmabhiḥ //

Here the excellent vow called “Rohiṇī–Candraśayana” is taught; on that occasion one should worship the image of Nārāyaṇa, honoring Him with the names of the Moon (Indu).

रोहिणीचन्द्रशयनम्Rohiṇī–Candraśayana (name of a vow)
रोहिणीचन्द्रशयनम्:
नामcalled
नाम:
व्रतम्religious vow/observance
व्रतम्:
इहhere (in this teaching/context)
इह:
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
तस्मिन्in that (observance/occasion)
तस्मिन्:
नारायणस्यof Nārāyaṇa (Viṣṇu)
नारायणस्य:
अर्चाम्the worshipful image/arcā (icon)
अर्चाम्:
अर्चयत्one should worship / (he) worshipped
अर्चयत्:
इन्दुनामभिःwith the names of Indu (the Moon), i.e., lunar epithets/mantras.
इन्दुनामभिः:
Lord Matsya (as narrator/teacher of dharma to Vaivasvata Manu)
NārāyaṇaIndu (Candra, the Moon)Rohiṇī (implied by the vow-name)
VrataNarayana worshipLunar ritualMantra-nama-archanaPuranic dharma

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on Vrata-dharma—specifically a lunar-themed vow and the prescribed worship (arcā-pūjā) of Nārāyaṇa using the Moon’s names.

It frames dharma as disciplined observance: a householder (and likewise a king) sustains merit and social-religious order by undertaking prescribed vows and performing regulated worship of Nārāyaṇa with proper invocations (nāma-archanā).

Ritually, it emphasizes arcā-worship (icon worship) and nāma-archanā—offering praise through a litany of lunar epithets (Indu-nāma). It implies a temple/home shrine context where Nārāyaṇa’s image is installed and worshipped according to vrata procedure.