HomeMatsya PuranaAdh. 57Shloka 2

Shloka 2

Matsya Purana — The Rohiṇī–Candraśayana Vow

*श्रीभगवानुवाच त्वया पृष्टमिदं सम्यग् उक्तं चाक्षय्यकारकम् रहस्यं तव वक्ष्यामि यत्पुराणविदो विदुः //

*śrībhagavānuvāca tvayā pṛṣṭamidaṃ samyag uktaṃ cākṣayyakārakam rahasyaṃ tava vakṣyāmi yatpurāṇavido viduḥ //

The Blessed Lord said: “You have asked rightly, and what you have spoken is indeed a cause of imperishable merit. I shall tell you the secret teaching—that very doctrine understood by the knowers of the Purāṇas.”

śrī-bhagavān uvācathe Blessed Lord said
śrī-bhagavān uvāca:
tvayāby you
tvayā:
pṛṣṭamasked/inquired
pṛṣṭam:
idamthis
idam:
samyakrightly, properly
samyak:
uktamspoken, stated
uktam:
caand
ca:
akṣayya-kārakamproducing imperishable (merit/result)
akṣayya-kārakam:
rahasyamsecret, esoteric teaching
rahasyam:
tavato you/for you
tava:
vakṣyāmiI will declare
vakṣyāmi:
yatwhich/that
yat:
purāṇa-vidaḥknowers of the Purāṇas
purāṇa-vidaḥ:
viduḥknow, understand.
viduḥ:
Lord Matsya (Śrī Bhagavān, Viṣṇu’s Matsya incarnation)
Śrī BhagavānPurāṇavidaḥ (knowers of the Puranas)
PuranaRahasyaDharmaUpadeshaMerit

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it sets the frame for an esoteric Purāṇic teaching that the Lord is about to reveal—often, in the Matsya Purāṇa, such “rahasya” teachings are connected to cosmic cycles and enduring spiritual merit beyond dissolution.

It emphasizes proper inquiry and receptivity to sacred instruction: asking rightly and speaking truthfully are portrayed as akṣayya-kāraka—sources of lasting merit—supporting the ethical foundation expected of rulers and householders in Purāṇic dharma.

No specific Vāstu or ritual rule appears in this verse; it functions as a preface indicating that a recognized Purāṇic “secret teaching” will follow, which in later passages may include ritual or doctrinal instructions.