HomeMatsya PuranaAdh. 57Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Matsya Purana — The Rohiṇī–Candraśayana Vow

नासा च नाथाय वनौषधीनाम् आनन्दभूताय पुनर्भ्रुवौ च नेत्रद्वयं पद्मनिभं तथेन्दोर् इन्दीवरश्यामकराय शौरेः //

nāsā ca nāthāya vanauṣadhīnām ānandabhūtāya punarbhruvau ca netradvayaṃ padmanibhaṃ tathendor indīvaraśyāmakarāya śaureḥ //

For Śauri (Viṣṇu), whose hands are dark like the blue lotus (indīvara), one should fashion the nose as befits the Lord of forest-herbs, the healer of all; and again the eyebrows as suited to the embodiment of bliss. The pair of eyes should be lotus-like, and also moon-like in their cool radiance.

नासा (nāsā)nose
नासा (nāsā):
च (ca)and
च (ca):
नाथाय (nāthāya)for the Lord / as befits the Lord
नाथाय (nāthāya):
वनौषधीनाम् (vanauṣadhīnām)of forest herbs / medicinal plants
वनौषधीनाम् (vanauṣadhīnām):
आनन्दभूताय (ānandabhūtāya)to the one whose nature is bliss / embodiment of joy
आनन्दभूताय (ānandabhūtāya):
पुनः (punaḥ)again / further
पुनः (punaḥ):
भ्रुवौ (bhruvau)the two eyebrows
भ्रुवौ (bhruvau):
च (ca)and
च (ca):
नेत्रद्वयम् (netradvayam)the pair of eyes
नेत्रद्वयम् (netradvayam):
पद्मनिभम् (padmanibham)resembling a lotus
पद्मनिभम् (padmanibham):
तथा (tathā)likewise / also
तथा (tathā):
इन्दोः (indoḥ)of the moon / moon-like
इन्दोः (indoḥ):
इन्दीवरश्यामकराय (indīvara-śyāma-karāya)whose hands are dark like the blue lotus
इन्दीवरश्यामकराय (indīvara-śyāma-karāya):
शौरेः (śaureḥ)of Śauri (Viṣṇu, descendant of Śūra).
शौरेः (śaureḥ):
Sūta (narrator) conveying Matsya Purana’s iconographic injunctions (Pratimā-lakṣaṇa tradition within the text)
Śauri (Viṣṇu)Indīvara (blue lotus)Indu (moon)Padma (lotus)
IconographyPratima LakshanaVishnuTemple ArtMurti Shastra

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to the iconography section and prescribes how Viṣṇu’s facial features (nose, brows, eyes) should be represented in sacred images.

Indirectly, it supports dharma by guiding proper worship: kings and householders are expected to sponsor or maintain correct temple images and rituals, and accurate iconography is treated as essential for sanctity and merit.

It is a Pratimā-śāstra instruction used by temple sculptors and ritualists: the deity’s eyes should be lotus-like and moon-cool, and the overall visage should express bliss—standards that inform consecration-worthy temple icons.