HomeMatsya PuranaAdh. 83Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Matsya Purana — The Rite and Glory of Meru-Dāna: The Tenfold ‘Gift of Meru’ and Mountain-Offe...

हिरण्मयाश्वत्थशिरास् तस्मात्पुष्टिर्ध्रुवास्तु मे उत्तरैः कुरुभिर्यस्मात् सावित्रेण वनेन च //

hiraṇmayāśvatthaśirās tasmātpuṣṭirdhruvāstu me uttaraiḥ kurubhiryasmāt sāvitreṇa vanena ca //

Having the golden aśvattha (the sacred fig) as its crest or chief emblem, therefore may prosperity be steadfast for me—since this is sanctified by the Northern Kurus and also by the Savitrī-forest.

hiraṇmayagolden, radiant
hiraṇmaya:
aśvatthasacred fig tree
aśvattha:
śirāshead/crest, chief, top (as an emblem)
śirās:
tasmāttherefore, for that reason
tasmāt:
puṣṭiḥnourishment, prosperity, increase
puṣṭiḥ:
dhruvāfirm, lasting, unshakable
dhruvā:
astumay it be
astu:
mefor me, to me
me:
uttaraiḥby the northern ones
uttaraiḥ:
kurubhiḥby the Kurus (people/lineage)
kurubhiḥ:
yasmātbecause, since
yasmāt:
sāvitreṇabelonging to Savitṛ / connected with Savitri (a sacred association)
sāvitreṇa:
vanenaby/with the forest
vanena:
caand.
ca:
Lord Matsya (in dialogue instruction to Vaivasvata Manu; contextual praise/benefit statement)
Aśvattha (sacred fig)Uttara Kuru(s)Savitri (Savitṛ association)Savitri-forest (Sāvitri-vana)
TirthaSacred geographyMerit (phala)Prosperity (puṣṭi)Kurukshetra traditions

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it functions as a merit/benefit statement (phala-śruti) tying steadfast prosperity (dhruvā puṣṭi) to sanctified sacred geography and holy associations.

It frames prosperity as arising from dharmic connection to sacred places, lineages, and rites—encouraging rulers and householders to uphold pilgrimage, reverence for sacred trees (aśvattha), and pious remembrance as supports for stable welfare.

Ritually, it emphasizes the aśvattha and a consecrated forest (Sāvitri-vana) as auspicious loci; such markers commonly guide site-selection and sanctity in Puranic practice, even when explicit Vāstu rules are not stated in this verse.