HomeMatsya PuranaAdh. 55Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Matsya Purana — The Ravi-Śayana

यथा न देवाः श्रेयांसं त्वदन्यमनघं विदुः तथा माम् उद्धराशेषदुःखसंसारसागरात् //

yathā na devāḥ śreyāṃsaṃ tvadanyamanaghaṃ viduḥ tathā mām uddharāśeṣaduḥkhasaṃsārasāgarāt //

Just as even the gods know none more beneficent and excellent than You, O sinless Lord, so too rescue me from the ocean of worldly existence, filled with unending sorrow.

yathājust as
yathā:
nanot/none
na:
devāḥthe gods
devāḥ:
śreyāṃsamthe more excellent, the highest good
śreyāṃsam:
tvad-anyamother than You
tvad-anyam:
anaghamO faultless/pure one
anagham:
viduḥknow
viduḥ:
tathāso/likewise
tathā:
māmme
mām:
uddharalift up, deliver, rescue
uddhara:
aśeṣawithout remainder, endless
aśeṣa:
duḥkhasorrow, suffering
duḥkha:
saṃsāraworldly existence, cycle of rebirth
saṃsāra:
sāgarātfrom the ocean
sāgarāt:
Vaivasvata Manu (addressing Lord Matsya / Vishnu)
DevasVaivasvata ManuLord Matsya (implied as the addressee)
PralayaMokshaBhaktiManuSamsara

FAQs

Though it does not describe the mechanics of pralaya directly, it frames the flood-era crisis as a spiritual condition too—Manu seeks rescue from the deeper “ocean of saṃsāra,” implying that the Lord who saves during pralaya also grants liberation from cyclic existence.

It presents the ideal ruler/householder as one who recognizes divine supremacy and seeks refuge in dharma and devotion; leadership is not merely political but anchored in humility and reliance on the highest good (śreyas) beyond worldly power.

No explicit Vāstu or iconographic rule appears in this verse; its ritual takeaway is the devotional model of stuti (praise) and śaraṇāgati (seeking refuge), commonly used as a prayer-form in Purāṇic worship.