HomeMatsya PuranaAdh. 55Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Matsya Purana — The Ravi-Śayana

तस्यां विधाय तत्पद्मम् अलंकृत्य गुणान्वितम् कपिलां वस्त्रसंयुक्तां सुशीलां च पयस्विनीम् //

tasyāṃ vidhāya tatpadmam alaṃkṛtya guṇānvitam kapilāṃ vastrasaṃyuktāṃ suśīlāṃ ca payasvinīm //

Upon it, having fashioned that lotus-seat and adorning it with auspicious marks and virtues, one should offer a tawny cow—clothed, of good conduct, and abundant in milk.

तस्याम्upon/in that (vessel/altar/base mentioned earlier)
तस्याम्:
विधायhaving made/arranged
विधाय:
तत्पद्मम्that lotus (lotus-seat/lotus emblem)
तत्पद्मम्:
अलंकृत्यhaving adorned/decorated
अलंकृत्य:
गुणान्वितम्endowed with good qualities/auspicious attributes
गुणान्वितम्:
कपिलाम्a tawny (kapilā) cow
कपिलाम्:
वस्त्रसंयुक्ताम्furnished with cloth/garments
वस्त्रसंयुक्ताम्:
सुशीलाम्of good conduct, gentle-natured
सुशीलाम्:
and
:
पयस्विनीम्abounding in milk, a milch cow.
पयस्विनीम्:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Lord MatsyaVaivasvata ManuKapila cowPadma (lotus)
DanaGo-danaRitual procedureMeritPuranic ethics

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on merit-producing charity (dāna), specifying how a cow-gift should be properly arranged and offered.

It frames dāna as a dharmic duty: a king or householder should give in a dignified, orderly way—offering a worthy, milk-yielding cow, properly clothed and presented—so the gift is ethically and ritually complete.

The ritual detail is the preparation of a lotus-seat (padma) as a consecrated base for the offering, emphasizing correct arrangement and auspicious presentation in ceremonial gifting.