HomeMatsya PuranaAdh. 171Shloka 56
Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Matsya Purana — The Pushkara Manifestation

इन्द्रो विष्णुर्भगस्त्वष्टा वरुणो ह्यर्यमा रविः पूषा मित्रश्च धनदो धाता पर्जन्य एव च //

indro viṣṇurbhagastvaṣṭā varuṇo hyaryamā raviḥ pūṣā mitraśca dhanado dhātā parjanya eva ca //

Indra, Viṣṇu, Bhaga, Tvaṣṭṛ, Varuṇa, Aryaman, Ravi (the Sun), Pūṣan, Mitra, Dhanada (Kubera), Dhātṛ, and Parjanya as well—(these deities are to be remembered and revered).

इन्द्रः (indraḥ)Indra, lord of the gods
इन्द्रः (indraḥ):
विष्णुः (viṣṇuḥ)Viṣṇu, the all-pervading Lord
विष्णुः (viṣṇuḥ):
भगः (bhagaḥ)Bhaga, bestower of prosperity and fortune
भगः (bhagaḥ):
त्वष्टा (tvaṣṭā)Tvaṣṭṛ, divine artisan/shaper
त्वष्टा (tvaṣṭā):
वरुणः (varuṇaḥ)Varuṇa, upholder of cosmic order and waters
वरुणः (varuṇaḥ):
हि (hi)indeed/for
हि (hi):
अर्यमा (aryamā)Aryaman, guardian of social order and noble conduct
अर्यमा (aryamā):
रविः (raviḥ)Ravi, the Sun
रविः (raviḥ):
पूषा (pūṣā)Pūṣan, nourisher and guide
पूषा (pūṣā):
मित्रः (mitraḥ)Mitra, deity of friendship/covenant
मित्रः (mitraḥ):
च (ca)and
च (ca):
धनदः (dhanadaḥ)Dhanada (Kubera), giver of wealth
धनदः (dhanadaḥ):
धाता (dhātā)Dhātṛ, the sustainer/creator-supporter
धाता (dhātā):
पर्जन्यः (parjanyaḥ)Parjanya, rain-cloud deity
पर्जन्यः (parjanyaḥ):
एव (eva)also/indeed
एव (eva):
च (ca)and
च (ca):
Suta (narrating a devotional/dharmic enumeration within the Matsya Purana discourse)
IndraVishnuBhagaTvashtri (Tvastr)VarunaAryamanRavi (Surya)PushanMitraDhanada (Kubera)DhatrParjanya
Deva-NamesStutiAdityasDharmaRitual-Remembrance

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it functions as a devotional enumeration of cosmic deities who govern order (ṛta), nourishment, rain, and prosperity—powers that sustain the world across cycles of creation and dissolution.

By naming deities associated with order (Varuṇa, Aryaman), prosperity (Bhaga, Dhanada), and welfare (Pūṣan, Parjanya), the verse supports the dharmic ideal that rulers and householders should uphold social order, ensure rainfall/food security, and pursue wealth through righteous means.

Architectural rules are not stated here, but ritually the verse serves as deva-nāma-smaraṇa (remembrance of divine names), a common prelim to pūjā, homa, or consecratory acts—invoking forces like Parjanya (rain) and Dhātṛ (sustenance) for auspicious completion.