HomeMatsya PuranaAdh. 143Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Matsya Purana — The Origin of Yajña in Tretā Yuga and the Debate on Animal Sacrifice vs. Non-...

अधर्मो बलवानेष हिंसा धर्मेप्सया तव नवः पशुविधिस्त्विष्टस् तव यज्ञे सुरोत्तम //

adharmo balavāneṣa hiṃsā dharmepsayā tava navaḥ paśuvidhistviṣṭas tava yajñe surottama //

This violence is powerful indeed—and it is adharma. Yet, seeking what you think is “dharma,” you have devised a new rule for animal-offering in your sacrifice, O best of the gods.

अधर्मःunrighteousness/adharma
अधर्मः:
बलवान्powerful, forceful
बलवान्:
एषthis
एष:
हिंसाviolence, injury (especially killing)
हिंसा:
धर्म-ईप्सया (धर्मेप्सया)with the desire to attain dharma
धर्म-ईप्सया (धर्मेप्सया):
तवyour
तव:
नवःnew, novel
नवः:
पशु-विधिःprocedure/rule concerning an animal (sacrificial victim)
पशु-विधिः:
त्विष्टः (त् + इष्टः / त्व इष्टः)devised/desired/approved (here: ‘devised/introduced’)
त्विष्टः (त् + इष्टः / त्व इष्टः):
तवin/for your
तव:
यज्ञेsacrifice/ritual offering
यज्ञे:
सुरोत्तमO best among the gods
सुरोत्तम:
A dharmic interlocutor addressing a deity (likely in a dialogue context where ritual violence is being questioned; commonly framed within Matsya–Manu style instruction)
Surottama (best of the gods)Yajña (sacrifice)Paśu (sacrificial animal)
DharmaAhimsaYajnaPaśubaliEthics

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on ethical evaluation of hiṃsā (violence) within ritual practice and whether such acts can truly be called dharma.

It implies that even when acting under the banner of “dharma,” one must scrutinize actions that cause harm; rulers and householders should uphold dharma with discernment, avoiding the normalization of violence through convenient reinterpretations.

Ritually, it directly references a “new paśuvidhi” (a newly framed animal-sacrifice procedure), highlighting a Purāṇic tension between sacrificial precedent and the higher principle of ahiṃsā.