Matsya Purana — The Observance of Viśoka-Dvādaśī: A Lakṣmī–Viṣṇu Vow for Sorrow-Removal and P...
चक्रिणे वामबाहुं च दक्षिणं गदिने नमः वैकुण्ठाय नमः कण्ठम् आस्यं यज्ञमुखाय वै //
cakriṇe vāmabāhuṃ ca dakṣiṇaṃ gadine namaḥ vaikuṇṭhāya namaḥ kaṇṭham āsyaṃ yajñamukhāya vai //
Salutations to the Bearer of the discus—placing reverence upon the left arm; and salutations to the Bearer of the mace—placing reverence upon the right arm. Salutations to Vaikuṇṭha—placing reverence upon the throat; and indeed salutations to Yajña-mukha—placing reverence upon the mouth/face.
This verse does not describe pralaya directly; it is a ritualized identification of Viṣṇu with sacred powers (weapons and divine epithets) through aṅga-nyāsa, emphasizing Viṣṇu as the sustaining, order-giving principle.
For householders and rulers, it models daily or ceremonial devotion: aligning one’s body and speech with dharma through disciplined worship (nyāsa and salutations), a common Purāṇic support for righteous conduct and kingship.
Ritually, it indicates aṅga-nyāsa—mapping divine names onto body parts (left arm, right arm, throat, mouth). Such mapping also informs temple iconography (pratimā-lakṣaṇa) by highlighting Viṣṇu’s attributes (cakra, gadā) and theological functions (Vaikuṇṭha, Yajña-mukha).