HomeMatsya PuranaAdh. 62Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Matsya Purana — The Observance of Ananta-Tritiya

सर्वपापहरां देवि सौभाग्यारोग्यवर्धिनीम् न चैनां वित्तशाठ्येन कदाचिदपि लङ्घयेत् नरो वा यदि वा नारी वित्तशाठ्यात् पतत्यधः //

sarvapāpaharāṃ devi saubhāgyārogyavardhinīm na caināṃ vittaśāṭhyena kadācidapi laṅghayet naro vā yadi vā nārī vittaśāṭhyāt patatyadhaḥ //

O Goddess, this observance removes all sins and increases good fortune and health. One should never violate it at any time through deceit regarding wealth; whether a man or a woman, by such financial dishonesty one falls down into misfortune.

sarva-pāpa-harāmremover of all sins
sarva-pāpa-harām:
deviO Goddess
devi:
saubhāgya-ārogya-vardhinīmincreaser of good fortune and health
saubhāgya-ārogya-vardhinīm:
nanot
na:
caand
ca:
enāmthis (vrata/observance)
enām:
vitta-śāṭhyenaby deceit/cheating in regard to wealth
vitta-śāṭhyena:
kadācit apiever/at any time
kadācit api:
laṅghayetshould transgress/violate
laṅghayet:
naraḥman
naraḥ:
or
:
yadi vāwhether
yadi vā:
nārīwoman
nārī:
vitta-śāṭhyātdue to financial deceit
vitta-śāṭhyāt:
patatifalls
patati:
adhaḥdownward/below (into ruin).
adhaḥ:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (vrata/dharma instruction stream)
Devi (Goddess)
DharmaVrataEthicsTruthfulnessHouseholder duties

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on dharma—specifically, the moral requirement that a prosperity-and-health-giving observance must not be corrupted by financial deceit.

It frames honesty in financial dealings as a core duty: whether ruler or householder, one must not cheat in wealth-related matters (such as gifts, fees, offerings, or vows), because such deceit negates merit and leads to downfall.

Ritually, it warns that a vrata (or religious observance) meant to bring saubhāgya and ārogya is invalidated by vitta-śāṭhya—cheating in money or resources used for the rite—so integrity in donations and ritual expenses is essential.