HomeMatsya PuranaAdh. 62Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Matsya Purana — The Observance of Ananta-Tritiya

गीतमङ्गलनिर्घोषान् कारयित्वा सुवासिनीः पूजयेद्रक्तवासोभी रक्तमाल्यानुलेपनैः सिन्दूरं स्नानचूर्णं च तासां शिरसि पातयेत् //

gītamaṅgalanirghoṣān kārayitvā suvāsinīḥ pūjayedraktavāsobhī raktamālyānulepanaiḥ sindūraṃ snānacūrṇaṃ ca tāsāṃ śirasi pātayet //

Having arranged auspicious singing and festive acclamations, one should honor the married women (suvāsinīs) with red garments, red garlands, and red unguents; and one should sprinkle vermilion (sindūra) and bathing-powder upon their heads.

gītasong/singing
gīta:
maṅgala-nirghoṣānauspicious cries/acclamations
maṅgala-nirghoṣān:
kārayitvāhaving caused/arranged
kārayitvā:
suvāsinīḥauspicious married women
suvāsinīḥ:
pūjayetshould worship/honor
pūjayet:
rakta-vāsobhiḥwith red garments
rakta-vāsobhiḥ:
rakta-mālyared garlands
rakta-mālya:
anulepanaiḥwith unguents/pastes for anointing
anulepanaiḥ:
sindūramvermilion
sindūram:
snāna-cūrṇambathing powder/scented bath-powder
snāna-cūrṇam:
caand
ca:
tāsāmof them
tāsām:
śirasion (their) head
śirasi:
pātayetshould cause to fall/sprinkle/place.
pātayet:
Sūta (narrator) conveying the Matsya Purana’s ritual injunctions
Suvāsinīḥ
PujaVrataSuvāsinīMangalaRitual offerings

FAQs

This verse is not about Pralaya; it prescribes auspicious ritual actions—music, acclamations, and honoring suvāsinīs—within a worship/vrata context.

It reflects household dharma and social-religious etiquette: a patron (often a householder, and by extension a king in public rites) should conduct auspicious celebrations and respectfully honor married women with appropriate offerings.

Ritually, it specifies mangala elements (song and auspicious cries) and the use of red items—cloth, garlands, unguents—plus sindūra and bath-powder as ceremonial honors for suvāsinīs.