HomeMatsya PuranaAdh. 62Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Matsya Purana — The Observance of Ananta-Tritiya

*मत्स्य उवाच यदुमायाः पुरा देव उवाच पुरसूदनः कैलासशिखरासीनो देव्या पृष्टस्तदा किल //

*matsya uvāca yadumāyāḥ purā deva uvāca purasūdanaḥ kailāsaśikharāsīno devyā pṛṣṭastadā kila //

Lord Matsya said: “Formerly, in response to Umā, the Lord—Purasūdana, the slayer of the demon Pura—spoke while seated upon the peak of Kailāsa, when the Goddess questioned him then indeed.”

मत्स्य उवाचMatsya said
मत्स्य उवाच:
यत्that/which
यत्:
उमायाःof Umā (Pārvatī)
उमायाः:
पुराformerly
पुरा:
देवःthe Lord (God)
देवः:
उवाचspoke/said
उवाच:
पुरसूदनःPurasūdana (epithet of Śiva as slayer of Pura / also used as a divine epithet meaning ‘slayer of demon Pura’)
पुरसूदनः:
कैलास-शिखर-आसीनःseated on the summit of Kailāsa
कैलास-शिखर-आसीनः:
देव्याby the Goddess
देव्या:
पृष्टःasked/questioned
पृष्टः:
तदाthen
तदा:
किलindeed/truly (emphatic particle).
किल:
Lord Matsya
MatsyaUmā (Pārvatī)DevīKailāsaPurasūdana
KailasaShaiva-Vaishnava dialogue framePuranic narrationDevi's inquirySacred geography

FAQs

This verse does not directly describe Pralaya; it functions as a narrative preface, introducing a prior divine discourse prompted by Umā’s question on Kailāsa.

Indirectly, it signals that the forthcoming teaching is authoritative (spoken by the Lord in response to a formal inquiry). In the Matsya Purana, such framed dialogues often precede dharma-guidance meant to be applied by rulers and householders.

No explicit Vāstu or ritual rule appears in this line; it sets the setting (Kailāsa) and the question-and-answer format that commonly introduces later ritual or doctrinal instructions.