HomeMatsya PuranaAdh. 54Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Matsya Purana — The Nakṣatra-Puruṣa Vrata: Worship of Viṣṇu’s Cosmic Body through the Lunar M...

भुञ्जीतातैललवणं सर्वर्क्षेष्वप्युपोषितः भोजनं च यथाशक्ति वित्तशाठ्यविवर्जितः //

bhuñjītātailalavaṇaṃ sarvarkṣeṣvapyupoṣitaḥ bhojanaṃ ca yathāśakti vittaśāṭhyavivarjitaḥ //

He should partake only of oil and salt, remaining in a state of fasting on all lunar asterism-days as well; and when he does take food, he should do so according to his capacity, free from any deceit or stinginess regarding wealth.

भुञ्जीत (bhuñjīta)he should eat/partake
भुञ्जीत (bhuñjīta):
तैल (taila)oil
तैल (taila):
लवणं (lavaṇaṃ)salt
लवणं (lavaṇaṃ):
सर्व (sarva)all
सर्व (sarva):
ऋक्षेषु (rkṣeṣu)on the nakṣatra/asterism days
ऋक्षेषु (rkṣeṣu):
अपि (api)even/also
अपि (api):
उपोषितः (upoṣitaḥ)fasting, observing abstinence
उपोषितः (upoṣitaḥ):
भोजनं (bhojanaṃ)food, meal
भोजनं (bhojanaṃ):
च (ca)and
च (ca):
यथाशक्ति (yathāśakti)according to one’s ability/capacity
यथाशक्ति (yathāśakti):
वित्त (vitta)wealth/resources
वित्त (vitta):
शाठ्य (śāṭhya)deceit, trickery, miserly fraud
शाठ्य (śāṭhya):
विवर्जितः (vivarjitaḥ)devoid of, abstaining from
विवर्जितः (vivarjitaḥ):
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, in the broader didactic dialogue)
Nakshatra (ṛkṣa)Fasting (upoṣa)Wealth (vitta)
DharmaVrataFastingĀcāraEthics

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it focuses on personal discipline—fasting practices and ethical purity—rather than cosmic creation or dissolution.

It prescribes self-restraint (limited diet/fasting) and honesty in handling wealth—virtues expected of both householders and rulers, who must avoid deceitful miserliness while performing vows and daily duties.

The ritual significance is vrata-ācāra: on observance days (including nakṣatra days), one should maintain fasting/abstinence and, when eating, do so moderately and without financial deceit—supporting purity of ritual practice.