HomeMatsya PuranaAdh. 54Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Matsya Purana — The Nakṣatra-Puruṣa Vrata: Worship of Viṣṇu’s Cosmic Body through the Lunar M...

कटिं नमः शार्ङ्गधराय विष्णोः सम्पूजयेन्नारद कृत्तिकासु तथार्चयेद्भाद्रपदाद्वये च पार्श्वे नमः केशिनिषूदनाय //

kaṭiṃ namaḥ śārṅgadharāya viṣṇoḥ sampūjayennārada kṛttikāsu tathārcayedbhādrapadādvaye ca pārśve namaḥ keśiniṣūdanāya //

With the mantra, “Homage at the waist to Viṣṇu, the bearer of the Śārṅga bow,” one should duly worship that limb. O Nārada, one should likewise perform worship in the Kṛttikā asterism, and also offer worship in the two Bhādrapadas; and at the sides (flanks) one should say, “Homage to Keśiniṣūdana (the slayer of Keśin).”

कटिम् (kaṭim)the waist/hips
कटिम् (kaṭim):
नमः (namaḥ)homage/salutation
नमः (namaḥ):
शार्ङ्गधराय (śārṅgadharāya)to the bearer of the Śārṅga bow
शार्ङ्गधराय (śārṅgadharāya):
विष्णोः (viṣṇoḥ)of/unto Viṣṇu
विष्णोः (viṣṇoḥ):
सम्पूजयेत् (sampūjayet)should worship fully/with due offerings
सम्पूजयेत् (sampūjayet):
नारद (nārada)O Nārada
नारद (nārada):
कृत्तिकासु (kṛttikāsu)in (the nakṣatra) Kṛttikā
कृत्तिकासु (kṛttikāsu):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
अर्चयेत् (arcayet)should worship/offer adoration
अर्चयेत् (arcayet):
भाद्रपदाद्वये (bhādrapadādvaye)in the pair of Bhādrapadā nakṣatras (Pūrvabhādrapadā and Uttarabhādrapadā)
भाद्रपदाद्वये (bhādrapadādvaye):
च (ca)and
च (ca):
पार्श्वे (pārśve)at the side/flank
पार्श्वे (pārśve):
नमः (namaḥ)homage
नमः (namaḥ):
केशिनिषूदनाय (keśiniṣūdanāya)to Keśiniṣūdana, ‘slayer of Keśin’ (an epithet of Kṛṣṇa/Viṣṇu).
केशिनिषूदनाय (keśiniṣūdanāya):
Lord Matsya (Vishnu) instructing (addressing) Narada in a ritual/iconography passage
VishnuNaradaSharngadhara (Vishnu as bearer of Śārṅga)Keśiniṣūdana (Vishnu/Kṛṣṇa)Kṛttikā (nakṣatra)Pūrvabhādrapadā (implied)Uttarabhādrapadā (implied)
IconographyRitualNyasaVishnuNakshatra

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on ritual procedure—limb-wise salutations and auspicious timing (nakṣatras) for worship of Viṣṇu.

It supports the householder/royal duty of maintaining dharmic worship: performing orderly pūjā with prescribed mantras and observing sacred calendrical timing (nakṣatra-based observances).

Ritually, it prescribes aṅga-pūjā/nyāsa-style worship—assigning specific Viṣṇu epithets to body parts (waist, sides) and recommending worship on specific nakṣatras (Kṛttikā, the two Bhādrapadās), useful for temple liturgy and home pūjā scheduling.