HomeMatsya PuranaAdh. 20Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Matsya Purana — The Kauśika Descendants: Śrāddha

न त्वया सदृशी लोके कामिनी विद्यते क्वचित् मध्यक्षामातिजघना बृहद्वक्षो ऽभिगामिनी //

na tvayā sadṛśī loke kāminī vidyate kvacit madhyakṣāmātijaghanā bṛhadvakṣo 'bhigāminī //

In this world there is nowhere a desirable woman equal to you—slender of waist, full of hips, broad of breast, and wholly captivating in your approach.

nanot
na:
tvayāby/with you (compared to you)
tvayā:
sadṛśīequal, similar
sadṛśī:
lokein the world
loke:
kāminīa desirable woman, beloved
kāminī:
vidyateis found, exists
vidyate:
kvacitanywhere, at any time
kvacit:
madhya-kṣāmāhaving a slender waist (lit. ‘thin in the middle’)
madhya-kṣāmā:
ati-jaghanāvery full-hipped (with prominent hips/thighs)
ati-jaghanā:
bṛhat-vakṣaḥbroad/full-breasted (lit. ‘having a large chest’)
bṛhat-vakṣaḥ:
abhigāminīapproaching/charming, alluring, captivating.
abhigāminī:
An unnamed male speaker (courtship-style praise within the narrative frame; not a Vastu/Pralaya technical passage)
ŚṛṅgāraStuti (Praise)NarrativeCourtshipPoetics

FAQs

Nothing directly—this śloka is a poetic compliment describing physical beauty and attraction, not cosmology or Pralaya doctrine.

Indirectly, it reflects the Purāṇic narrative world where desire and praise occur; ethically, it can be read as a reminder that attraction should be governed by dharma (self-restraint and rightful conduct), though no explicit rule is stated here.

None is stated—there are no Vāstu, temple, iconography, or ritual prescriptions in this verse.