HomeMatsya PuranaAdh. 20Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Matsya Purana — The Kauśika Descendants: Śrāddha

पिपीलिकामनुनयन् परितः कीटकामुकः पञ्चबाणाभितप्ताङ्गः सगद्गदमुवाच ह //

pipīlikāmanunayan paritaḥ kīṭakāmukaḥ pañcabāṇābhitaptāṅgaḥ sagadgadamuvāca ha //

Soothing the little ant as it wandered about, that insect-like lover—his limbs scorched by Kāma’s five arrows—spoke with a trembling voice, choked by emotion.

पिपीलिकाम्an ant
पिपीलिकाम्:
अनुनयन्conciliating, soothing, coaxing
अनुनयन्:
परितःall around, on every side
परितः:
कीटकामुकःan insect-like lover / a lover among insects (metaphor for smallness and helpless desire)
कीटकामुकः:
पञ्चबाणthe five arrows (of Kāma, the god of love)
पञ्चबाण:
अभितप्ताङ्गःwhose body/limbs are scorched, tormented
अभितप्ताङ्गः:
स-गद्गदम्with a faltering, stammering (choked) voice
स-गद्गदम्:
उवाचsaid, spoke
उवाच:
indeed/it is said (narrative particle).
:
Narrator (Purāṇic storyteller voice; dialogue frame not explicit in this single verse)
Kāma (Pañcabāṇa)
KamaPuranic narrativeLove-tormentPoetic metaphorMatsya Purana episodes

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it is a narrative-poetic moment describing the torment of desire (Kāma) and an emotional speech.

Indirectly, it reflects the Purāṇic ethical theme of mastering passion: intense desire is portrayed as a burning affliction, implying the need for restraint and clarity of mind in household or royal life.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is mentioned; the technical focus here is poetic imagery (Kāma’s five arrows) rather than architecture or rites.