HomeMatsya PuranaAdh. 20Shloka 31

Shloka 31

Matsya Purana — The Kauśika Descendants: Śrāddha

सुवर्णवर्णा सुश्रोणी मञ्जूक्ता चारुहासिनी सुलक्ष्यनेत्ररसना गुडशर्करवत्सला //

suvarṇavarṇā suśroṇī mañjūktā cāruhāsinī sulakṣyanetrarasanā guḍaśarkaravatsalā //

Golden-hued, fair-hipped, adorned with charming ornaments, and sweetly smiling—her eyes are beautiful and auspiciously marked, her speech and tongue are pleasing; she is fond of jaggery and sugar.

suvarṇa-varṇāgolden-complexioned
suvarṇa-varṇā:
su-śroṇīhaving beautiful hips/loins
su-śroṇī:
mañjūktāadorned with lovely ornaments (or fine jewelry)
mañjūktā:
cāru-hāsinīone whose smile/laughter is charming
cāru-hāsinī:
su-lakṣyawell-marked, auspicious, clearly distinguished
su-lakṣya:
netraeyes
netra:
rasanātongue/speech (also taste)
rasanā:
guḍajaggery
guḍa:
śarkarāsugar
śarkarā:
vatsalāfond of, affectionate toward, having a liking for
vatsalā:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu, describing auspicious feminine traits in an iconographic/praise register)
IconographyPratima LakshanaAuspicious TraitsPuranic DescriptionLakshana

FAQs

This verse does not address Pralaya; it functions as an auspicious descriptive (lakṣaṇa) passage, focusing on attributes of beauty and благоприятные marks rather than cosmology.

Indirectly, it reflects the Purāṇic concern for auspicious markers (lakṣaṇa) valued in household life—especially ideals of beauty, charm, and pleasing speech—often used in cultural-ethical contexts for harmony and prosperity.

The verse is primarily iconographic/descriptive rather than architectural; such lakṣaṇa-style epithets are commonly used when defining auspicious forms for worship or praise, supporting ritual aesthetics more than Vāstu measurements.