HomeMatsya PuranaAdh. 100Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Matsya Purana — The Greatness of the Vibhūti-Dvādaśī Vow: Pushkara

इत्युक्त्वा स मुनिर् ब्रह्मंस् तत्रैवान्तरधीयत राजा यथोक्तं च पुनर् अकरोत्पुष्पवाहनः //

ityuktvā sa munir brahmaṃs tatraivāntaradhīyata rājā yathoktaṃ ca punar akarotpuṣpavāhanaḥ //

Having spoken thus, that sage—O Brahman—vanished there itself; and the king, Puṣpavāhana, again carried out exactly as had been instructed.

itithus
iti:
uktvāhaving said/spoken
uktvā:
saḥ muniḥthat sage
saḥ muniḥ:
brahmaṃsO Brahmin (form of address)
brahmaṃs:
tatra evaright there/then and there
tatra eva:
antaradhīyatadisappeared/vanished
antaradhīyata:
rājāthe king
rājā:
yathā-uktamas stated/as instructed
yathā-uktam:
caand
ca:
punaḥagain
punaḥ:
akarotdid/performed
akarot:
puṣpavāhanaḥPuṣpavāhana (proper name of the king).
puṣpavāhanaḥ:
Narrator (Purāṇic narrator describing events)
PuṣpavāhanaMuni (sage)Brahman (addressed listener)
RajadharmaRitualObedienceSageInstructionPuranicNarrative

FAQs

This verse does not address pralaya directly; it emphasizes narrative closure—after giving instructions, the sage disappears, and the king proceeds to act exactly as told.

It highlights a key Rajadharma principle: a ruler should faithfully implement prescribed counsel (especially from sages/teachers) without alteration, showing discipline and adherence to dharma.

The explicit point is correct ritual/command compliance—“yathoktam” indicates performing a rite or duty exactly according to injunction, a standard principle also applied in Vastu and temple-ritual procedures.