Matsya Purana — The Greatness of the Vibhūti-Dvādaśī Vow: Pushkara
तस्मादुत्सृज्य राजेन्द्र पुष्करं तन्महीतले गङ्गातटं समाश्रित्य विभूतिद्वादशीव्रतम् कुरु राजेन्द्र निर्वाणम् अवश्यं समवाप्स्यसि //
tasmādutsṛjya rājendra puṣkaraṃ tanmahītale gaṅgātaṭaṃ samāśritya vibhūtidvādaśīvratam kuru rājendra nirvāṇam avaśyaṃ samavāpsyasi //
Therefore, O best of kings, set aside Puṣkara upon this earth and take refuge on the bank of the Gaṅgā. Perform the Vibhūti-Dvādaśī vow; O king, you will surely attain nirvāṇa (final liberation).
This verse does not describe pralaya; it focuses on soteriology (moksha) through a specific Dvādaśī vow and the sanctity of the Gaṅgā as a liberating tīrtha.
It frames royal dharma as including vrata-observance and pilgrimage: even a king should adopt disciplined vows and seek holy association (Gaṅgā-tīra) to secure spiritual emancipation, not merely worldly merit.
The significance is ritual rather than architectural: it prescribes the Vibhūti-Dvādaśī vrata and recommends performing it at the Gaṅgā’s bank, presenting tīrtha-location as a key enhancer of the vow’s liberating fruit.