HomeMatsya PuranaAdh. 100Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Matsya Purana — The Greatness of the Vibhūti-Dvādaśī Vow: Pushkara

ताभ्यां तु तदपि त्यक्तं भोक्ष्यावो वै वरानने प्रसङ्गादुपवासेन तवाद्य सुखमावयोः //

tābhyāṃ tu tadapi tyaktaṃ bhokṣyāvo vai varānane prasaṅgādupavāsena tavādya sukhamāvayoḥ //

But for those two reasons, even that was set aside. O fair-faced one, we shall indeed eat—today, by the occasion of your fasting, there will be happiness for both of us.

ताभ्यांbecause of those two/through those two
ताभ्यां:
तुbut/indeed
तु:
तत् अपिeven that
तत् अपि:
त्यक्तम्abandoned, set aside
त्यक्तम्:
भोक्ष्यावःwe two shall eat
भोक्ष्यावः:
वैcertainly/indeed
वै:
वराननेO beautiful-faced woman
वरानने:
प्रसङ्गात्due to the occasion/incident
प्रसङ्गात्:
उपवासेनby (your) fasting/abstinence
उपवासेन:
तव अद्यfor you today/today on your account
तव अद्य:
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
आवयोःfor both of us (of the two of us)
आवयोः:
A male interlocutor within the Adhyaya’s narrative (speaker not explicitly identifiable from the single verse alone)
DharmaUpavasaHouseholderConductDialogue

FAQs

This verse does not discuss Pralaya or cosmology; it focuses on a personal, ethical moment involving upavāsa (fasting) and mutual wellbeing.

It reflects household dharma: decisions about food and restraint are tied to circumstance (prasaṅga) and the emotional welfare of both partners, emphasizing harmony and considerate conduct rather than rigid display.

No Vāstu/temple-building rule appears here; the only ritual-ethical element is upavāsa (fasting), presented as a meaningful observance influencing conduct and shared happiness.