HomeMatsya PuranaAdh. 100Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Matsya Purana — The Greatness of the Vibhūti-Dvādaśī Vow: Pushkara

न गृहीतं ततस्ताभ्यां बहुसत्त्वावलम्बनात् अनङ्गवत्या च पुनस् तयोरन्नं चतुर्विधम् आनीय व्याहृतं चात्र भुज्यतामिति भूपते //

na gṛhītaṃ tatastābhyāṃ bahusattvāvalambanāt anaṅgavatyā ca punas tayorannaṃ caturvidham ānīya vyāhṛtaṃ cātra bhujyatāmiti bhūpate //

Therefore the two did not accept it, for it depended upon (the harm of) many living beings. Then Anaṅgavatī again brought four kinds of food for them and said, “O King, let it be eaten here.”

nanot
na:
gṛhītamaccepted/taken
gṛhītam:
tataḥtherefore/then
tataḥ:
tābhyāmby those two (the pair)
tābhyām:
bahu-sattvamany living beings/creatures
bahu-sattva:
avalambanātdepending on/relying upon
avalambanāt:
anaṅgavatyāby Anaṅgavatī (name of a woman)
anaṅgavatyā:
caand
ca:
punaḥagain
punaḥ:
tayoḥfor those two/of the two
tayoḥ:
annamfood
annam:
catur-vidhamfourfold/of four kinds
catur-vidham:
ānīyahaving brought
ānīya:
vyāhṛtamsaid/uttered
vyāhṛtam:
ca atraand here
ca atra:
bhujyatāmlet it be eaten (imperative/passive)
bhujyatām:
itithus
iti:
bhūpateO lord of the earth/O King.
bhūpate:
Narrator addressing the King (bhūpate), within a didactic/episodic narration
Anaṅgavatībhūpati (the King)
Atithi-dharmaAhimsaRajadharmaHospitalityFood ethics

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it emphasizes ethical discernment in daily life—especially refusing food connected with harm to many creatures.

It highlights atithi-dharma and ahiṃsā: a ruler/householder should offer guests suitable food, and the righteous may refuse offerings that depend on injury to many beings; the host should then provide acceptable alternatives.

No Vāstu or temple-architecture rule appears here; the ritual takeaway is ethical purity in offerings—food should be fit to eat and not grounded in widespread harm to living creatures.