HomeMatsya PuranaAdh. 100Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Matsya Purana — The Greatness of the Vibhūti-Dvādaśī Vow: Pushkara

इति भक्तिस्तदा जाता दम्पत्योस्तु नराधिप तत्प्रसङ्गात्समभ्यर्च्य केशवं लवणाचलम् शय्या च पुष्पप्रकरैः पूजिता भूश्च सर्वतः //

iti bhaktistadā jātā dampatyostu narādhipa tatprasaṅgātsamabhyarcya keśavaṃ lavaṇācalam śayyā ca puṣpaprakaraiḥ pūjitā bhūśca sarvataḥ //

Thus, O king, devotion arose in that husband and wife. In connection with that event, they duly worshipped Keśava at Lavaṇācala; the resting-place (śayyā) was adorned with clusters of flowers, and the ground all around was likewise reverently decorated and honoured.

इति (iti)thus
इति (iti):
भक्तिः (bhaktiḥ)devotion
भक्तिः (bhaktiḥ):
तदा (tadā)then/at that time
तदा (tadā):
जाता (jātā)arose/was born
जाता (jātā):
दम्पत्योः (dampatyoḥ)of the couple (husband and wife)
दम्पत्योः (dampatyoḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
नराधिप (narādhipa)O king
नराधिप (narādhipa):
तत्-प्रसङ्गात् (tat-prasaṅgāt)due to that occasion/in that context
तत्-प्रसङ्गात् (tat-prasaṅgāt):
समभ्यर्च्य (samabhyarcya)having duly worshipped
समभ्यर्च्य (samabhyarcya):
केशवम् (keśavam)Keśava (Viṣṇu)
केशवम् (keśavam):
लवणाचलम् (lavaṇācalam)Lavaṇācala, the Salt Mountain (a sacred locale)
लवणाचलम् (lavaṇācalam):
शय्या (śayyā)bed/resting-place/couch
शय्या (śayyā):
च (ca)and
च (ca):
पुष्प-प्रकरैः (puṣpa-prakaraiḥ)with heaps/clusters/arrangements of flowers
पुष्प-प्रकरैः (puṣpa-prakaraiḥ):
पूजिता (pūjitā)was honoured/adorned/worshipfully decorated
पूजिता (pūjitā):
भूः (bhūḥ)the earth/ground
भूः (bhūḥ):
च (ca)and
च (ca):
सर्वतः (sarvataḥ)on all sides/everywhere.
सर्वतः (sarvataḥ):
Lord Matsya (Vishnu) addressing Vaivasvata Manu (O king)
Keśava (Vishnu)Lavaṇācala (Salt Mountain)a devoted couple (dampatī)
BhaktiTirtha MahatmyaVaishnava WorshipRitual DecorationPilgrimage

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it highlights the arising of bhakti and the proper worship of Keśava at a sacred place, emphasizing devotional merit rather than cosmic dissolution.

It presents the householder ideal through a devoted couple: shared worship, reverence to a sacred site, and orderly ritual conduct—models a dharmic pattern a king is expected to uphold and encourage among subjects.

Ritually, it stresses preparing the worship area: adorning the śayyā (resting-place/ritual couch) with flower arrangements and honouring the surrounding ground—key principles of sacred-space beautification and purity in pūjā practice.