HomeMatsya PuranaAdh. 105Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Matsya Purana — The Greatness of Prayaga and the Supremacy of Cow-Donation

यत्रासौ लभते जन्म सा गौस्तस्याभिजायते न च पश्यति तं घोरं नरकं तेन कर्मणा उत्तरान्स कुरून्प्राप्य मोदते कालमक्षयम् //

yatrāsau labhate janma sā gaustasyābhijāyate na ca paśyati taṃ ghoraṃ narakaṃ tena karmaṇā uttarānsa kurūnprāpya modate kālamakṣayam //

Wherever he attains a new birth, that very cow is born there as belonging to him; and by that deed he does not behold the dreadful hell. Reaching the Northern Kurus, he rejoices for imperishable time.

yatrawherever
yatra:
asauthat person (the giver/performer)
asau:
labhateobtains
labhate:
janmabirth
janma:
sā gauḥthat cow
sā gauḥ:
tasyaof him/belonging to him
tasya:
abhijāyateis born/comes into existence
abhijāyate:
na caand not
na ca:
paśyatisees/experiences
paśyati:
tamthat
tam:
ghoramterrible/dreadful
ghoram:
narakamhell
narakam:
tenaby that
tena:
karmaṇāact/deed (meritorious action, esp. go-dāna/go-rakṣaṇa)
karmaṇā:
uttarānnorthern
uttarān:
sahe
sa:
kurūnthe Kurus (Uttara-Kuru realm)
kurūn:
prāpyahaving reached
prāpya:
modaterejoices/delights
modate:
kālamfor a time/through time
kālam:
akṣayamimperishable, undecaying.
akṣayam:
Sūta (Purāṇic narrator) recounting the फलश्रुति (merit-results) within the Matsya Purana discourse
Uttara-KuruNarakaGau (Cow)
DharmaGo-danaKarma-phalaHeavenly realmsPunya

FAQs

This verse is not about pralaya; it teaches karma-phala: a meritorious act connected with the cow leads to freedom from hell and enjoyment in the Uttara-Kuru realm.

It supports the householder/kingly duty of go-dāna and go-rakṣaṇa (donating and protecting cows), presenting them as high-merit actions that secure auspicious rebirth and avert naraka.

No Vāstu or temple-architecture rule appears here; the ritual takeaway is the फलश्रुति of go-dāna—its spiritual “result” is stated as non-encounter with hell and attainment of a blissful realm.