HomeMatsya PuranaAdh. 72Shloka 42
Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Matsya Purana — The Greatness and Procedure of the Aṅgāra

रूपसौभाग्यसम्पन्नः पुनर्जन्मनि जन्मनि विष्णौ वाथ शिवे भक्तः सप्तद्वीपाधिपो भवेत् //

rūpasaubhāgyasampannaḥ punarjanmani janmani viṣṇau vātha śive bhaktaḥ saptadvīpādhipo bhavet //

Endowed with beauty and auspicious fortune, from birth to birth one becomes a devotee of either Viṣṇu or Śiva, and may even become the sovereign lord of the seven continents (saptadvīpas).

rūpabeauty/form
rūpa:
saubhāgyagood fortune/auspicious prosperity
saubhāgya:
sampannaḥendowed with/possessed of
sampannaḥ:
punaḥ-janmani janmaniagain and again in successive births
punaḥ-janmani janmani:
viṣṇauin/unto Viṣṇu
viṣṇau:
vā athaor else/alternatively
vā atha:
śivein/unto Śiva
śive:
bhaktaḥdevotee
bhaktaḥ:
saptaseven
sapta:
dvīpacontinent/island (cosmic divisions of the earth)
dvīpa:
adhipaḥoverlord/sovereign
adhipaḥ:
bhavetbecomes/may become
bhavet:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu in the Matsya Purana’s dialogue frame)
VishnuShivaSaptadvipa
BhaktiPhala-shrutiVishnuShivaKingship

FAQs

It does not directly describe pralaya; it emphasizes karmic and devotional results across repeated rebirths, implying continuity of saṃsāra rather than a flood/dissolution narrative.

It frames devotion (bhakti) as a source of auspiciousness, prosperity, and even sovereignty; for householders and kings, it supports the Purāṇic ethic that righteous devotion undergirds personal fortune and legitimate rule.

No explicit Vāstu/temple-building rule appears here; the ritual takeaway is the promised fruit of steadfast devotion to Viṣṇu or Śiva, often presented as a phala-śruti to motivate worship and observance.