HomeMatsya PuranaAdh. 72Shloka 41
Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Matsya Purana — The Greatness and Procedure of the Aṅgāra

भक्त्या यस्तु पुनः कुर्याद् एवमङ्गारकाष्टकम् चतुरो वाथ वा तस्य यत्पुण्यं तद्वदामि ते //

bhaktyā yastu punaḥ kuryād evamaṅgārakāṣṭakam caturo vātha vā tasya yatpuṇyaṃ tadvadāmi te //

But whoever, with devotion, recites this Aṅgārakāṣṭaka again—whether four times, or even more—of that person, the spiritual merit earned, I shall now tell you.

bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
yaḥwhoever
yaḥ:
tuindeed/but
tu:
punaḥagain, repeatedly
punaḥ:
kuryātshould do/perform (i.e., recite)
kuryāt:
evamthus, in this manner
evam:
aṅgāraka-aṣṭakamthe eight-verse hymn to Aṅgāraka (Mars)
aṅgāraka-aṣṭakam:
caturaḥfour (times)
caturaḥ:
or
:
atha vāor else/even
atha vā:
tasyaof him/of that person
tasya:
yatwhatever/that which
yat:
puṇyammerit, religious/spiritual fruit
puṇyam:
tatthat
tat:
vadāmiI tell, I declare
vadāmi:
teto you.
te:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu
Aṅgāraka (Mars)Aṣṭaka (eight-verse stotra)
VrataStotraGrahaBhaktiPunya

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on devotional recitation (Aṅgārakāṣṭaka) and the resulting merit (puṇya).

It presents a householder-friendly, repeatable devotional practice: reciting a graha-stotra with bhakti to accrue merit—an ethical-spiritual discipline supporting orderly life, self-restraint, and auspicious conduct.

The ritual significance is japa/recitation count: performing the Aṅgārakāṣṭaka repeatedly (four times or more) is prescribed as a merit-generating observance; no Vāstu or temple-construction rule is stated in this verse.