Matsya Purana — The Greatness and Procedure of the Aṅgāra
तेन त्वं रूपवाञ्जातः सुरशत्रुकुलोद्वह विविधा च रुचिर्जाता यस्मात्तव विदूरगा //
tena tvaṃ rūpavāñjātaḥ suraśatrukulodvaha vividhā ca rucirjātā yasmāttava vidūragā //
Therefore you have been born handsome, O foremost bearer of the race of the foes of the gods; and a manifold radiance has arisen in you, for your brilliance is far-reaching.
This verse does not describe Pralaya; it belongs to a dynastic/praise context, emphasizing inherited qualities—beauty and far-reaching radiance—rather than cosmic dissolution.
Indirectly, it highlights idealized personal qualities (rūpa and ruci/tejas) associated with eminence in a lineage; in Purāṇic ethics these traits typically support leadership through charisma and reputation, though no explicit rājadharma rule is stated here.
None is stated in this verse; it is not a Vāstu or ritual instruction but a laudatory statement about lineage and splendor.