HomeMatsya PuranaAdh. 72Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Matsya Purana — The Greatness and Procedure of the Aṅgāra

भित्त्वा स सप्त पातालान् अदहत्सप्त सागरान् अनेकवक्त्रनयनो ज्वलज्ज्वलनभीषणः //

bhittvā sa sapta pātālān adahatsapta sāgarān anekavaktranayano jvalajjvalanabhīṣaṇaḥ //

Breaking through the seven netherworlds, he scorched the seven oceans—many-faced and many-eyed, dreadful with blazing fire.

भित्त्वा (bhittvā)having split open, having broken through
भित्त्वा (bhittvā):
स (sa)he
स (sa):
सप्त (sapta)seven
सप्त (sapta):
पातालान् (pātālān)the nether regions (Pātālas)
पातालान् (pātālān):
अदहत् (adahat)burned, scorched
अदहत् (adahat):
सप्त (sapta)seven
सप्त (sapta):
सागरान् (sāgarān)oceans, seas
सागरान् (sāgarān):
अनेक (aneka)many
अनेक (aneka):
वक्त्र (vaktra)faces, mouths
वक्त्र (vaktra):
नयनः (nayanaḥ)eyes (as ‘one possessing eyes’)
नयनः (nayanaḥ):
ज्वलत्-ज्वलन (jvalat-jvalana)blazing fire, flaming combustion
ज्वलत्-ज्वलन (jvalat-jvalana):
भीषणः (bhīṣaṇaḥ)terrifying, dreadful.
भीषणः (bhīṣaṇaḥ):
Sūta (narrator) describing the pralaya-like destructive manifestation within the Matsya Purana’s cosmic narrative
Sapta PātālasSapta Sāgaras
PralayaCosmicFirePatalasOceansPuranicCosmology

FAQs

It depicts a pralaya-like destructive surge: a blazing being breaks through the seven Pātālas and scorches the seven oceans, emphasizing the Purāṇic idea that dissolution can overwhelm all cosmic layers—below and above.

Indirectly, it reinforces impermanence: since even oceans and netherworlds are vulnerable in cosmic cycles, kings and householders are urged elsewhere in the Matsya Purana to uphold dharma, charity, and restraint rather than pride in temporary power or possessions.

No direct Vāstu or ritual procedure is stated; the takeaway is cosmological—temples and rites in other chapters are framed as dharmic supports within an impermanent world subject to pralaya.