HomeMatsya PuranaAdh. 133Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Matsya Purana — The Gods Seek Śiva’s Refuge: The Cosmic Chariot Prepared for the Burning of T...

कृष्णान्यथ च पीतानि श्वेतमाञ्जिष्ठकानि च अवदाताः पताकास्तु बभूवुः पवनेरिताः //

kṛṣṇānyatha ca pītāni śvetamāñjiṣṭhakāni ca avadātāḥ patākāstu babhūvuḥ pavaneritāḥ //

Then banners of many hues—black, yellow, white, and madder-red (mañjiṣṭhā)—appeared, bright and conspicuous, driven to flutter by the wind.

कृष्णानिblack (banners/colours)
कृष्णानि:
अथthen
अथ:
and
:
पीतानिyellow
पीतानि:
श्वेतwhite
श्वेत:
माञ्जिष्ठकानिmadder-red (coloured with mañjiṣṭhā)
माञ्जिष्ठकानि:
अवदाताःbright, clear, shining
अवदाताः:
पताकाःbanners, flags
पताकाः:
तुindeed
तु:
बभूवुःbecame/appeared
बभूवुः:
पवनेरिताःimpelled/driven by the wind
पवनेरिताः:
Sūta (narrator) reporting the omens within the Matsya Purana’s dialogue frame
Pavana (Wind)Patākā (banners/flags)
PralayaOmensPortentsRitual-signsIconography

FAQs

It presents a classic Purāṇic “nimitta” (omen): vividly coloured banners stirred by wind—an atmospheric sign used to signal that a significant cosmic or historical turn (often linked with upheaval or Pralaya-context narration) is underway.

Such omens were traditionally read by rulers and householders to decide on protective rites, public rituals, and prudent governance—responding to signs in nature with dharmic action rather than negligence.

Patākās (temple/ritual flags) and their colours are part of ceremonial display; the verse supports the ritual importance of banners as visible markers of auspicious/inauspicious conditions—useful for interpreting Matsya Purana ritual symbolism alongside temple-festival practices.