Matsya Purana — The Gods Seek Śiva’s Refuge: The Cosmic Chariot Prepared for the Burning of T...
धरां कूबरकौ द्वौ तु रुद्रपार्श्वचरावुभौ अधिष्ठानं शिरो मेरोर् अक्षो मन्दर एव च //
dharāṃ kūbarakau dvau tu rudrapārśvacarāvubhau adhiṣṭhānaṃ śiro meror akṣo mandara eva ca //
The two—Dharā and Kūbara—are attendants stationed at Rudra’s side. They constitute the base and the head of Mount Meru; and Mandara itself is the axis (pivot).
Rather than describing Pralaya directly, the verse emphasizes the stable cosmic supports—Meru’s base and summit and Mandara as the axis—ideas often used to explain how the ordered world is structured between cycles.
It supports the ethic of maintaining order (dharma) through correct orientation and stable foundations—principles a king applies in city planning and a householder in establishing a properly aligned, well-founded dwelling or shrine.
The verse encodes a Vastu principle: sacred construction mirrors the cosmos—foundation (adhiṣṭhāna), vertical rise (śiras/summit), and central axis (akṣa). This is used to justify axial planning and central alignment in temple layouts.