HomeMatsya PuranaAdh. 133Shloka 16

Shloka 16

Matsya Purana — The Gods Seek Śiva’s Refuge: The Cosmic Chariot Prepared for the Burning of T...

दिग्वाससा तथोक्तास्ते सपितामहकाः सुराः तथेत्युक्त्वा महादेवं चक्रुस्ते रथमुत्तमम् //

digvāsasā tathoktāste sapitāmahakāḥ surāḥ tathetyuktvā mahādevaṃ cakruste rathamuttamam //

Thus instructed by Digvāsas, Lord of the quarters, those gods—together with Pitāmaha (Brahmā)—assented, saying “So be it,” and then fashioned for Mahādeva an excellent chariot.

दिग्वाससा (digvāsasā)by Digvāsas, the Lord associated with the directions/quarters
दिग्वाससा (digvāsasā):
तथा-उक्ताः (tathā-uktāḥ)thus spoken to, thus instructed
तथा-उक्ताः (tathā-uktāḥ):
ते (te)they
ते (te):
स-पितामहकाः (sa-pitāmahakāḥ)together with the Pitāmaha (Brahmā)
स-पितामहकाः (sa-pitāmahakāḥ):
सुराः (surāḥ)the gods
सुराः (surāḥ):
तथा इति उक्त्वा (tathā iti uktvā)having said “thus/so be it”
तथा इति उक्त्वा (tathā iti uktvā):
महादेवं (mahādevaṃ)Mahādeva (Śiva)
महादेवं (mahādevaṃ):
चक्रुः (cakruḥ)they made, fashioned
चक्रुः (cakruḥ):
ते (te)they
ते (te):
रथम् (ratham)a chariot
रथम् (ratham):
उत्तमम् (uttamam)excellent, supreme.
उत्तमम् (uttamam):
Sūta (narrator) reporting the divine action within the Matsya Purāṇa’s iconography/ritual-technical narrative
DigvāsasPitāmaha (Brahmā)Suras (Devas)Mahādeva (Śiva)Ratha (chariot)
VastuvidyaIconographyRitual procedureDivine vehiclesTemple arts

FAQs

This verse is not about Pralaya; it highlights divine cooperation and ritual-technical creation—specifically the making of an “excellent chariot” for Mahādeva.

By showing the Devas promptly affirming instructions (“so be it”) and executing a sacred task, the verse models dharmic conduct: obedience to rightful guidance, coordinated service, and completing religious works with excellence—virtues expected of kings and householders in public and ritual duties.

The key ritual/arts point is the sanctioned construction of a divine vehicle (ratha) for a deity; in Vāstu/śilpa contexts, such making implies prescribed standards of excellence (uttama) and proper authorization before crafting sacred objects.