HomeMatsya PuranaAdh. 133Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Matsya Purana — The Gods Seek Śiva’s Refuge: The Cosmic Chariot Prepared for the Burning of T...

ये चेन्द्ररथमुख्याश् च हरयो ऽपहृतासुरैः जाताश्च दानवानां ते रथयोग्यास्तुरंगमाः //

ye cendrarathamukhyāś ca harayo 'pahṛtāsuraiḥ jātāśca dānavānāṃ te rathayogyāsturaṃgamāḥ //

And those excellent steeds that once drew Indra’s foremost chariot—having been seized by the Asuras and then born among the Dānavas—became horses fit for the yoking of chariots.

ये (ye)those who/which
ये (ye):
च (ca)and
च (ca):
इन्द्र-रथ-मुख्याः (indra-ratha-mukhyāḥ)foremost (steeds) of Indra’s chariot
इन्द्र-रथ-मुख्याः (indra-ratha-mukhyāḥ):
हरयः (harayaḥ)bay steeds/horses
हरयः (harayaḥ):
अपहृताः (apahṛtāḥ)carried off, abducted
अपहृताः (apahṛtāḥ):
असुरैः (asuraiḥ)by the Asuras
असुरैः (asuraiḥ):
जाताः (jātāḥ)born, arisen
जाताः (jātāḥ):
च (ca)and
च (ca):
दानवानाम् (dānavānām)among/of the Dānavas
दानवानाम् (dānavānām):
ते (te)those
ते (te):
रथ-योग्याः (ratha-yogyāḥ)fit to be yoked to a chariot
रथ-योग्याः (ratha-yogyāḥ):
तुरंगमाः (turaṃgamāḥ)horses, swift-goers.
तुरंगमाः (turaṃgamāḥ):
Suta (narrator) recounting Purāṇic history within the Matsya Purana’s discourse framework
IndraAsurasDānavas
Deva-AsuraMythic GenealogyIndraChariot CulturePuranic Warfare

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it focuses on mythic-historical transmission of divine resources (Indra’s chariot-horses) into Asura/Dānava lineages, emphasizing continuity of beings across factions rather than cosmic dissolution.

Indirectly, it reflects the Purāṇic view that power (such as superior war-horses) can shift hands through conflict and fate; for kings, it underscores vigilance in protecting royal assets and the strategic importance of cavalry and chariotry.

No Vāstu or ritual procedure is specified here; the technical point is martial—horses described as “ratha-yogya” (fit for chariot-yoking), relevant to royal warfare logistics rather than temple architecture.