HomeMatsya PuranaAdh. 26Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Matsya Purana — The Dialogue of Kacha and Devayani: Dharma

फलिष्यति न मे विद्या त्वद्वचश्चेति तत्तया अध्यापयिष्यामि च यं तस्य विद्या फलिष्यति //

phaliṣyati na me vidyā tvadvacaśceti tattayā adhyāpayiṣyāmi ca yaṃ tasya vidyā phaliṣyati //

“My learning will not bear fruit—such is your word.” Therefore, with that resolve, I shall teach the one whom you indicate; his knowledge will indeed bear fruit.

फलिष्यति (phaliṣyati)will bear fruit, will yield results
फलिष्यति (phaliṣyati):
न (na)not
न (na):
मे (me)my
मे (me):
विद्या (vidyā)knowledge, learning
विद्या (vidyā):
त्वद्वचः (tvad-vacaḥ)your word/command
त्वद्वचः (tvad-vacaḥ):
च (ca)and/indeed
च (ca):
इति (iti)thus
इति (iti):
तत्तया (tattayā)accordingly, with that intent/resolve
तत्तया (tattayā):
अध्यापयिष्यामि (adhyāpayiṣyāmi)I shall teach, I will instruct
अध्यापयिष्यामि (adhyāpayiṣyāmi):
च (ca)and
च (ca):
यम् (yam)whom
यम् (yam):
तस्य (tasya)of him/for him
तस्य (tasya):
विद्या (vidyā)knowledge
विद्या (vidyā):
फलिष्यति (phaliṣyati)will bear fruit.
फलिष्यति (phaliṣyati):
Vaivasvata Manu (likely, in dialogue responding to Lord Matsya’s instruction)
Vaivasvata ManuLord Matsya
VidyaGuru-ShishyaDharmaInstructionPhala

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it emphasizes that knowledge becomes effective (phala-yukta) when taught in accordance with divine instruction—an ethical principle that can operate even in Pralaya-related narratives.

It frames a key duty: to obey righteous counsel and ensure knowledge is transmitted to a proper recipient. For a king (like Manu), governance includes preserving and propagating dharma-knowledge through qualified instruction.

No explicit Vastu or ritual procedure is stated; however, the verse supports the broader Matsya Purana principle that technical sciences (including Vastuvidya) yield results only when taught and applied under correct authority and method.