HomeMatsya PuranaAdh. 26Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Matsya Purana — The Dialogue of Kacha and Devayani: Dharma

*कच उवाच अनियोज्ये नियोगे मां नियुनक्षि शुभव्रते प्रसीद सुभ्रूर्मह्यं त्वं गुरोर् गुरुतरा शुभे //

*kaca uvāca aniyojye niyoge māṃ niyunakṣi śubhavrate prasīda subhrūrmahyaṃ tvaṃ guror gurutarā śubhe //

Kaca said: “O you of auspicious vows, though this appointment (niyoga) is not proper to be imposed, you are enjoining it upon me. Be gracious, O fair-browed one; to me you are even weightier in authority than my teacher—O auspicious lady.”

कच (kaca)Kaca
कच (kaca):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
अनियोज्ये (aniyojye)not fit to be appointed/unsuitable to be enjoined
अनियोज्ये (aniyojye):
नियोगे (niyoge)in the niyoga arrangement/appointment
नियोगे (niyoge):
मां (māṃ)me
मां (māṃ):
नियुनक्षि (niyunakṣi)you enjoin/appoint/urge (me) into
नियुनक्षि (niyunakṣi):
शुभव्रते (śubhavrate)O woman of auspicious vows
शुभव्रते (śubhavrate):
प्रसीद (prasīda)be pleased/show grace
प्रसीद (prasīda):
सुभ्रूः (subhrūḥ)O fair-browed one
सुभ्रूः (subhrūḥ):
मह्यं (mahyaṃ)for me/to me
मह्यं (mahyaṃ):
त्वं (tvaṃ)you
त्वं (tvaṃ):
गुरोः (guroḥ)than the guru/teacher
गुरोः (guroḥ):
गुरुतरा (gurutara)more weighty/more authoritative
गुरुतरा (gurutara):
शुभे (śubhe)O auspicious one
शुभे (śubhe):
Kaca
KacaGuru (unnamed)
NiyogaDharmaEthicsDialoguePuranic narrative

FAQs

This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on personal dharma and the propriety of niyoga within a narrative dialogue.

It highlights dharmic scrutiny of niyoga—treating it as a serious, potentially improper imposition unless justified—reflecting the householder’s duty to follow ethical constraints even under social pressure.

No vastu, temple-building, or ritual procedure is mentioned; the key takeaway is ethical speech and consent-related propriety in a dharma-sensitive social institution (niyoga).