HomeMatsya PuranaAdh. 149Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Matsya Purana — The Devasura War: Tumult

भग्नदन्ता भिन्नकुम्भाश् छिन्नदीर्घमहाकराः गजाः शलनिभाः पेतुर् धरण्यां रुधिरस्रवाः //

bhagnadantā bhinnakumbhāś chinnadīrghamahākarāḥ gajāḥ śalanibhāḥ petur dharaṇyāṃ rudhirasravāḥ //

The elephants—with broken tusks, shattered temples, and their long mighty trunks severed—fell upon the earth like felled śāla trees, streaming with blood.

bhagna-dantāḥwith broken tusks
bhagna-dantāḥ:
bhinna-kumbhāḥwith split temples/forehead-bosses (kumbha = elephant’s temporal region)
bhinna-kumbhāḥ:
chinnacut off/severed
chinna:
dīrghalong
dīrgha:
mahā-karāḥhaving great trunks (kara = trunk/hand)
mahā-karāḥ:
gajāḥelephants
gajāḥ:
śāla-nibhāḥresembling śāla trees
śāla-nibhāḥ:
petuḥfell down
petuḥ:
dharaṇyāmon the earth/ground
dharaṇyām:
rudhira-sravāḥbleeding, streaming blood
rudhira-sravāḥ:
Sūta (narrator) describing the battlefield scene (third-person narration)
Gaja (war elephants)Śāla tree
BattleRoyal chronicleWar elephantsItihasa-style narrationMatsya Purana episode

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it is a vivid battlefield image, emphasizing destruction in war rather than cosmic dissolution.

Indirectly, it reflects the grave cost of warfare that a king must weigh when pursuing rājadharma—victory and protection of the realm are portrayed alongside the severe suffering inflicted in battle.

No Vāstu or ritual procedure is taught here; the key technical imagery is martial—war elephants (gaja) and the simile of śāla trees felled to the ground.