पतितं सेनयोर्मध्ये निरीक्षन्ते परस्परम् ततो ध्वजैर्भुजैश्छत्त्रैः शिरोभिश्च सकुण्डलैः //
patitaṃ senayormadhye nirīkṣante parasparam tato dhvajairbhujaiśchattraiḥ śirobhiśca sakuṇḍalaiḥ //
Fallen between the two armies, they looked upon one another. Then the ground was strewn with banners, severed arms, parasols of state, and heads still adorned with earrings.
This verse is not about Pralaya; it is a graphic battlefield depiction emphasizing impermanence and the devastating cost of conflict rather than cosmic dissolution.
By highlighting the carnage—fallen bodies, royal insignia like parasols, and severed limbs—it implicitly cautions rulers about the grave consequences of warfare, aligning with Kshatriya responsibility to wage war only when justified by dharma.
No Vāstu or temple-architecture rule is stated here; the key markers are royal emblems (dhvaja, chattra) used to identify status on the battlefield, not ritual or construction procedure.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.