HomeMatsya PuranaAdh. 28Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Matsya Purana — The Chapter on Conquering Anger: Forbearance

*देवयान्युवाच वेदाहं तात बालापि कार्याणां तु गतागतम् क्रोधे चैवातिवादे वा कार्यस्यापि बलाबले //

*devayānyuvāca vedāhaṃ tāta bālāpi kāryāṇāṃ tu gatāgatam krodhe caivātivāde vā kāryasyāpi balābale //

Devayānī said: “Father, though I am young, I understand the course of affairs—how things turn out. And in anger or in excessive dispute, I also know what has strength or weakness in a matter.”

devayānī uvācaDevayānī said
devayānī uvāca:
vedāhamI know/understand
vedāham:
tātadear father
tāta:
bālā apieven though (I am) a girl/young
bālā api:
kāryāṇāmof matters/affairs
kāryāṇām:
tuindeed
tu:
gata-āgatamthe coming and going/outcome and reversal (the way events proceed)
gata-āgatam:
krodhein anger
krodhe:
ca evaand indeed
ca eva:
ativādein excessive talk/quarrel/argument
ativāde:
or
:
kāryasya apieven of a matter
kāryasya api:
bala-abalethe strength and the weakness (what is effective vs. ineffective).
bala-abale:
Devayānī
Devayānī
DharmaRoyal counselConflictEthicsNarrative

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it is a narrative-ethical statement about practical judgment in worldly affairs, especially during anger and quarrels.

It emphasizes discernment (bala–abala) and measured speech: a king or householder should evaluate outcomes calmly and avoid letting anger or heated argument distort decisions.

No vastu/temple or ritual procedure is stated; the verse is about counsel and assessing the strength or weakness of a course of action in conflict.