HomeMatsya PuranaAdh. 28Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Matsya Purana — The Chapter on Conquering Anger: Forbearance

ये कुमाराः कुमार्यश्च वैरं कुर्युरचेतसः नैतत्प्राज्ञस्तु कुर्वीत विदुस्ते न बलाबलम् //

ye kumārāḥ kumāryaśca vairaṃ kuryuracetasaḥ naitatprājñastu kurvīta viduste na balābalam //

Boys and girls, being undiscerning, may take up enmity; but a wise person should not do so—because they do not understand what is strength and what is weakness.

ये (ye)who/which
ये (ye):
कुमाराः (kumārāḥ)boys/young men
कुमाराः (kumārāḥ):
कुमार्यः (kumāryaḥ)girls/young women
कुमार्यः (kumāryaḥ):
च (ca)and
च (ca):
वैरम् (vairam)enmity/hostility
वैरम् (vairam):
कुर्युः (kuryuḥ)might do/should do
कुर्युः (kuryuḥ):
अचेतसः (acetasaḥ)unthinking/undiscerning
अचेतसः (acetasaḥ):
न (na)not
न (na):
एतत् (etat)this
एतत् (etat):
प्राज्ञः (prājñaḥ)the wise person
प्राज्ञः (prājñaḥ):
तु (tu)however/indeed
तु (tu):
कुर्यात्/कुर्वीत (kurvīt(a))should do/undertake
कुर्यात्/कुर्वीत (kurvīt(a)):
विदुः (viduḥ)they know/understand
विदुः (viduḥ):
ते (te)they
ते (te):
न (na)not
न (na):
बलाबलम् (balābalam)strength and weakness (relative power)
बलाबलम् (balābalam):
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within the didactic dialogue frame typical of early Matsya Purana chapters)
Lord MatsyaVaivasvata Manu
DharmaRajadharmaPrudenceConflict-avoidanceEthics

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is a moral instruction emphasizing prudence—avoid hostility born of immaturity and ignorance of relative power.

It advises rajadharma and gṛhastha-dharma: do not initiate feuds impulsively; first assess balābala (relative strength/weakness) and act with foresight to prevent needless conflict.

No Vastu or ritual procedure is stated here; the takeaway is strategic restraint—an attitude also valued when planning decisions that require assessing capacity and consequences.