HomeMatsya PuranaAdh. 140Shloka 60
Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Matsya Purana — The Burning of Tripura and Rudra’s Victory

काचित्प्रियं परित्यज्य अशक्ता गन्तुमन्यतः पुरः प्रियस्य पञ्चत्वं गताग्निवदने क्षयम् //

kācitpriyaṃ parityajya aśaktā gantumanyataḥ puraḥ priyasya pañcatvaṃ gatāgnivadane kṣayam //

Some woman, having abandoned her beloved and unable to go anywhere else, comes to ruin—like a moth entering fire—when her beloved passes into the state of the five elements (death).

kācita certain (woman)
kācit:
priyambeloved (dear one)
priyam:
parityajyahaving abandoned/left behind
parityajya:
aśaktāunable, powerless
aśaktā:
gantumto go
gantum:
anyataḥelsewhere
anyataḥ:
puraḥbefore, in front (thereupon/then)
puraḥ:
priyasyaof the beloved
priyasya:
pañcatvamthe condition of becoming the five (elements), death
pañcatvam:
gatāhaving gone/attained
gatā:
agnifire
agni:
vadaneinto the mouth/face (i.e., into fire)
vadane:
kṣayamdestruction, ruin
kṣayam:
Sūta (narratorial voice) conveying a general dharmic observation within the Matsya Purana’s discourse
Pañca-mahābhūtas (five elements)
VairagyaGriefImpermanenceDeathDharma

FAQs

It does not describe cosmic Pralaya directly; it uses the idea of “pañcatva” (return into the five elements) as an individual dissolution at death, emphasizing impermanence.

It warns against crippling attachment: a householder should practice steadiness and dharma even amid loss, and a king should govern with detachment, not being undone by personal grief.

No Vāstu or temple-rule detail appears here; the only technical term is “pañcatva,” often invoked in funeral/antyeṣṭi contexts to indicate the body’s return to the elements.