HomeMatsya PuranaAdh. 140Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Matsya Purana — The Burning of Tripura and Rudra’s Victory

गिरिशृङ्गोपलानां च प्रेरितानां प्रमन्युभिः सजवानां दानवानां सधूमानां रवित्विषाम् आयुधानां महानोघः सागरौघे पतत्यपि //

giriśṛṅgopalānāṃ ca preritānāṃ pramanyubhiḥ sajavānāṃ dānavānāṃ sadhūmānāṃ ravitviṣām āyudhānāṃ mahānoghaḥ sāgaraughe patatyapi //

And from those swift Dānavas, driven on by fierce wrath, there fell a mighty torrent of weapons—mountain-peaks and boulders hurled forth, smoke-wreathed and blazing with the sun’s brilliance—plunging even into the surging mass of the ocean.

giri-śṛṅgamountain-peaks
giri-śṛṅga:
upalānāmof stones/boulders
upalānām:
caand
ca:
preritānāmof those that were hurled/impelled
preritānām:
pramanyubhiḥby (those) of intense anger
pramanyubhiḥ:
sa-javānāmof the swift/impetuous
sa-javānām:
dānavānāmof the Danavas (demonic clan)
dānavānām:
sa-dhūmānāmsmoke-bearing/smoke-wreathed
sa-dhūmānām:
ravi-tviṣāmhaving the radiance of the sun
ravi-tviṣām:
āyudhānāmof weapons
āyudhānām:
mahā-noghaḥa great flood/torrent
mahā-noghaḥ:
sāgara-ogheinto the ocean’s surge/mass of waters
sāgara-oghe:
patati apifalls even/indeed falls.
patati api:
Sūta (narrative voice describing events in the Purāṇic account)
DānavasSāgara (Ocean)
Deva-Asura WarCosmic BattlePralaya ImageryWeaponsOcean

FAQs

It uses Pralaya-like imagery—an overwhelming flood (ogha) and oceanic surges—to portray cosmic-scale destruction, even though the immediate context is a war scene rather than a formal dissolution chapter.

Indirectly, it functions as a warning about uncontrolled wrath (pramanyu) and violence: Purāṇic ethics often contrast such demonic fury with the king’s duty to restrain anger, protect subjects, and wield force only under dharma.

None explicitly; the verse is martial and cosmological in tone. Its main takeaway is symbolic—“mountains and boulders” as weapons—rather than a Vastu Shastra or ritual prescription.