HomeMatsya PuranaAdh. 147Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Matsya Purana — The Birth of Tāraka: Varāṅgī’s Lament

यावदब्दसहस्रेण निराहारस्य यत्फलम् क्षणेनैकेन तल्लभ्यं त्यक्त्वाहारमुपस्थितम् //

yāvadabdasahasreṇa nirāhārasya yatphalam kṣaṇenaikena tallabhyaṃ tyaktvāhāramupasthitam //

Whatever merit is gained by remaining without food for a thousand years—one obtains that very fruit in a single moment, by renouncing the food that is present and ready at hand.

yāvatas much as/whatever
yāvat:
abda-sahasreṇaby (the span of) a thousand years
abda-sahasreṇa:
nirāhārasyaof fasting/abstaining from food
nirāhārasya:
yatwhich
yat:
phalamfruit, merit, spiritual result
phalam:
kṣaṇenain a moment
kṣaṇena:
ekenawith one (single)
ekena:
tatthat
tat:
labhyamis obtained
labhyam:
tyaktvāhaving abandoned/renounced
tyaktvā:
āhāramfood
āhāram:
upasthitampresent, offered, available (at hand).
upasthitam:
Lord Matsya (as instructor of dharma/tapas) to Vaivasvata Manu (contextual attribution typical of Matsya Purana discourse)
TapasVairagyaVrataPhala-shrutiSelf-control

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it teaches a dharmic principle about tapas: immediate renunciation of an available pleasure can equal the merit of prolonged austerity.

It frames self-restraint as a high-value dharma: a king or householder gains great merit by refusing indulgence even when legitimately available, strengthening discipline, ethical governance, and mastery over the senses.

No Vastu or temple-architecture rule is stated; the ritual takeaway is vrata-ethics—true austerity is measured by renouncing what is immediately accessible, not merely by duration.