HomeMatsya PuranaAdh. 147Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Matsya Purana — The Birth of Tāraka: Varāṅgī’s Lament

जगुर्हर्षसमाविष्टा ननृतुश्चासुराङ्गनाः ततो महोत्सवो जातो दानवानां द्विजोत्तमाः //

jagurharṣasamāviṣṭā nanṛtuścāsurāṅganāḥ tato mahotsavo jāto dānavānāṃ dvijottamāḥ //

Overcome with delight, the women of the Asuras sang and danced; thus, O best of the twice-born, a great festival arose among the Dānavas.

jaguḥthey sang
jaguḥ:
harṣa-samāviṣṭāḥimmersed/overwhelmed with joy
harṣa-samāviṣṭāḥ:
nanṛtuḥthey danced
nanṛtuḥ:
caand
ca:
asura-aṅganāḥAsura women (demon maidens)
asura-aṅganāḥ:
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
mahā-utsavaḥa great festival/major celebration
mahā-utsavaḥ:
jātaḥarose/occurred
jātaḥ:
dānavānāmof the Dānavas (a class of demons/anti-gods)
dānavānām:
dvija-uttamāḥO best of the twice-born (address to a Brahmin sage).
dvija-uttamāḥ:
Sūta (narrator) addressing the assembled sages (dvijottamāḥ) (likely narrative voice within Matsya Purana)
AsuraAsurāṅganāḥDānavaDvijottamāḥ
Daitya-Dānava episodeFestivalNarrativePuranic societyCelebration

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it depicts a worldly scene of rejoicing—Asura women singing and dancing—indicating a festive moment among the Dānavas rather than cosmic dissolution.

Indirectly, it functions as a narrative contrast: Purāṇas often show that pleasure, celebration, and social spectacle can arise even among unrighteous groups, reminding kings/householders to govern and live by dharma rather than being led solely by revelry.

No Vāstu or temple-ritual rule is stated explicitly; the only ritual implication is the notion of a “mahotsava” (grand festival), a term later used in dharmic contexts for public celebrations, processions, and communal rites.