HomeMatsya PuranaAdh. 135Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Matsya Purana — The Battle at Tripura: Shiva’s Strategy

य एषो ऽस्ति स एषो ऽस्तु का चिन्ता सम्भ्रमे सति एहि आयुधम् आदाय क्व मे पृच्छा भविष्यति //

ya eṣo 'sti sa eṣo 'stu kā cintā sambhrame sati ehi āyudham ādāya kva me pṛcchā bhaviṣyati //

Let it be as it is—whatever it may be. When confusion has arisen, what need is there for anxiety? Come, take up your weapon—then where would there be any questioning from me?

yaḥ/yawhatever (that which)
yaḥ/ya:
eṣaḥthis
eṣaḥ:
astiis
asti:
saḥthat
saḥ:
eṣaḥthis indeed
eṣaḥ:
astulet it be
astu:
what?
:
cintāworry/anxiety
cintā:
sambhramein agitation/confusion
sambhrame:
satiwhen (it) exists/when it is present
sati:
ehicome
ehi:
āyudhamweapon
āyudham:
ādāyahaving taken/taking up
ādāya:
kvawhere? / how?
kva:
meby me / from me
me:
pṛcchāquestioning/inquiry
pṛcchā:
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Vaivasvata Manu (contextually, a human interlocutor expressing readiness; exact attribution may vary by recension)
DharmaCourageCrisis-ResponseDialogueResolve

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it highlights the psychological stance during upheaval—accepting the situation and acting decisively rather than remaining trapped in anxious inquiry.

It promotes kṣātra-like decisiveness: when disorder or danger arises, one should restrain fear, take up the means of protection (āyudha), and prioritize action aligned with duty over endless questioning.

No explicit Vastu or ritual procedure appears in this verse; its takeaway is general—readiness and disciplined action—often treated as a prerequisite mindset for any dharmic undertaking.