HomeMatsya PuranaAdh. 126Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Matsya Purana — The Attendant Hosts of the Sun and Moon: Monthly Gaṇas

विद्याग्रामणिनो यक्षाः कुर्वन्त्याभीषुसंग्रहम् सर्पाः सर्पन्ति वै सूर्ये यातुधानानुयान्ति च //

vidyāgrāmaṇino yakṣāḥ kurvantyābhīṣusaṃgraham sarpāḥ sarpanti vai sūrye yātudhānānuyānti ca //

The Yakṣas, led by Vidyāgrāmaṇi, gather and marshal the Sun’s rays; the serpents glide upon the Sun, and the Yātudhānas also follow in his train.

vidyā-grāmaṇinaḥled by Vidyāgrāmaṇi (chief of the Vidyās/retinue)
vidyā-grāmaṇinaḥ:
yakṣāḥYakṣas (a class of semi-divine beings)
yakṣāḥ:
kurvantithey do/make
kurvanti:
ābhīṣu-saṃgrahamthe collecting/organizing of the rays (ābhīṣu = sunbeams, saṃgraha = gathering)
ābhīṣu-saṃgraham:
sarpāḥserpents/nāgas
sarpāḥ:
sarpantithey creep/glide/move
sarpanti:
vaiindeed
vai:
sūryeon/with the Sun (in relation to Sūrya)
sūrye:
yātudhānāḥYātudhānas (malevolent/occult beings, often classed with rākṣasa-types)
yātudhānāḥ:
anuyāntithey follow
anuyānti:
caand.
ca:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (contextual attribution within the Matsya Purana’s dialogue frame)
VidyāgrāmaṇiYakṣasSūrya (Sun)Sarpas (Nāgas/serpents)Yātudhānas
SuryaCosmologySolarRaysYakshasPuranicAstronomy

FAQs

This verse is not describing Pralaya directly; it presents a cosmological model in which celestial beings regulate the Sun’s rays, emphasizing ordered cosmic governance rather than dissolution.

By portraying the Sun’s rays as ‘gathered and managed’ by appointed attendants, the verse supports a Purāṇic ideal of administration: just as the cosmos runs through delegated order, a king/householder should maintain dharmic order through proper organization and oversight.

While not a Vāstu rule, the verse underlines Sūrya’s regulated radiance—useful in ritual context for Sūrya-upāsanā (sun worship) and for interpreting temple/altar orientation toward the Sun in broader Matsya Purana ritual-architectural discussions.