HomeMatsya PuranaAdh. 174Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Matsya Purana — The Array of the Gods: Description of the Vaiṣṇava Host and the Lokapālas

नीललोहितपीताभिः पताकाभिरलंकृतम् केतुवेषप्रतिच्छन्नं महाकायनिकेतनम् //

nīlalohitapītābhiḥ patākābhiralaṃkṛtam ketuveṣapraticchannaṃ mahākāyaniketanam //

Adorned with blue, red, and yellow banners, and covered with the fittings and dress of lofty pennants, it becomes a grand abode of vast proportions.

नील (nīla)blue
नील (nīla):
लोहित (lohita)red/crimson
लोहित (lohita):
पीत (pīta)yellow
पीत (pīta):
-आभिः (-ābhiḥ)with (instrumental plural)
-आभिः (-ābhiḥ):
पताकाभिः (patākābhiḥ)with banners/flags
पताकाभिः (patākābhiḥ):
अलंकृतम् (alaṃkṛtam)ornamented/adorned
अलंकृतम् (alaṃkṛtam):
केतु (ketu)pennant/standard
केतु (ketu):
वेष (veṣa)dress/attire/covering arrangement
वेष (veṣa):
प्रतिच्छन्नम् (praticchannam)covered/veiled/overlaid
प्रतिच्छन्नम् (praticchannam):
महा (mahā)great
महा (mahā):
काय (kāya)body/mass/structure
काय (kāya):
निकेतनम् (niketanam)dwelling/abode/edifice (temple/structure).
निकेतनम् (niketanam):
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within the Vastuvidya discourse)
Vastu ShastraTemple ArchitectureIconographyPataka-KetuRitual Aesthetics

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on auspicious architectural ornamentation—banners and pennants—used to mark and beautify a large sacred structure.

It supports the duty of patrons (kings/householders) to sponsor and maintain properly adorned sacred buildings, where correct external emblems (flags/pennants) publicly signify sanctity, prosperity, and orderly worship.

It prescribes visible temple identifiers—colored flags (patākā) and pennants/standards (ketu)—as integral exterior features that complete the temple’s auspicious appearance and ceremonial readiness.