HomeMatsya PuranaAdh. 174Shloka 47
Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Matsya Purana — The Array of the Gods: Description of the Vaiṣṇava Host and the Lokapālas

अरुणावरजं श्रीमान् आरुह्य समरे विभुः सुवर्णवर्णवपुषा सुपर्णं खेचरोत्तमम् //

aruṇāvarajaṃ śrīmān āruhya samare vibhuḥ suvarṇavarṇavapuṣā suparṇaṃ khecarottamam //

The glorious Lord—mighty in battle—mounted Aruṇa’s younger brother, Suparṇa (Garuḍa), the foremost of sky‑moving beings, whose body shone with a golden hue.

अरुणावरजम् (aruṇāvarajam)Aruṇa’s younger brother (Garuḍa)
अरुणावरजम् (aruṇāvarajam):
श्रीमान् (śrīmān)glorious, endowed with splendour
श्रीमान् (śrīmān):
आरुह्य (āruhya)having mounted, having ascended
आरुह्य (āruhya):
समरे (samare)in battle
समरे (samare):
विभुः (vibhuḥ)the all-powerful Lord
विभुः (vibhuḥ):
सुवर्ण-वर्ण-वपुषा (suvarṇa-varṇa-vapuṣā)with a golden-coloured body
सुवर्ण-वर्ण-वपुषा (suvarṇa-varṇa-vapuṣā):
सुपर्णम् (suparṇam)Suparṇa, the fair-winged one (Garuḍa)
सुपर्णम् (suparṇam):
खेचर-उत्तमम् (khecara-uttamam)the best of aerial beings.
खेचर-उत्तमम् (khecara-uttamam):
Sūta (Purāṇic narrator) describing the scene
AruṇaGaruḍa (Suparṇa)Vibhu (the Lord, i.e., Viṣṇu/Hari)
GaruḍaIconographyBattleVaishnavaDivine Vehicles

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on divine martial imagery—depicting the Lord mounting Garuḍa, the supreme aerial being.

Indirectly, it models the ideal of righteous strength and readiness in conflict: the ‘vibhuḥ’ entering battle signifies decisive action in protecting dharma—an ethic later applied to kingly protection (rājadharma).

No explicit Vāstu or ritual procedure is stated; however, Garuḍa as ‘khecarottama’ aligns with iconographic themes used in temple art (Garuḍa-vāhana motifs) rather than construction rules.