HomeMatsya PuranaAdh. 64Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Matsya Purana — The Ārdrānandakarī Tṛtīyā Vrata: Ritual Procedure

संवत्सरान्ते लवणं गुडकुम्भं च सर्जिकाम् चन्दनं नेत्रपट्टं च सहिरण्याम्बुजेन तु //

saṃvatsarānte lavaṇaṃ guḍakumbhaṃ ca sarjikām candanaṃ netrapaṭṭaṃ ca sahiraṇyāmbujena tu //

At the end of the year, one should give salt, a jar filled with jaggery, alkaline salt (sarjikā), sandalwood, and a cloth for covering the eyes—together with gold and a lotus (offering).

saṃvatsara-anteat the end of the year
saṃvatsara-ante:
lavaṇamsalt
lavaṇam:
guḍa-kumbhama pot/jar of jaggery (molasses)
guḍa-kumbham:
caand
ca:
sarjikāmsarjikā (alkaline salt/soda-like mineral used for cleansing/ritual)
sarjikām:
candanamsandalwood
candanam:
netra-paṭṭameye-cloth/eye-band (a cloth for covering/protecting the eyes)
netra-paṭṭam:
caand
ca:
sa-hiraṇyaalong with gold
sa-hiraṇya:
ambujenawith a lotus (lit. ‘water-born’)
ambujena:
tuindeed/also (emphatic particle)
tu:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Lord MatsyaVaivasvata Manuhiraṇya (gold)ambuja (lotus)
DānaVrataRitual GiftsHouseholder DharmaMatsya Purana

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on dharma in the form of prescribed charitable gifts to be made at the completion of a yearly observance.

It reflects the householder/royal duty of dāna (charitable giving): concluding a yearly vow by donating practical and ritually valued items (salt, jaggery, cleansing alkali, sandalwood, cloth), enhanced by auspicious gifts like gold and a lotus.

The significance is ritual (vrata/udhyāpana-style giving), not architectural: the items listed are standard purificatory and auspicious donations—cleansing agents (salt/sarjikā), fragrant sanctifiers (sandalwood), textiles (netrapaṭṭa), and prestige/merit enhancers (gold, lotus).