HomeMatsya PuranaAdh. 64Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Matsya Purana — The Ārdrānandakarī Tṛtīyā Vrata: Ritual Procedure

तिलोदकं च संप्राश्य स्वपेन्मार्गशिरादिषु मासेषु पक्षद्वितयं प्राशनं समुदाहृतम् //

tilodakaṃ ca saṃprāśya svapenmārgaśirādiṣu māseṣu pakṣadvitayaṃ prāśanaṃ samudāhṛtam //

Having duly sipped sesame-water (tilodaka), one should observe the prescribed regimen in the months beginning with Mārgaśīrṣa; this intake (prāśana) is declared to be performed for two fortnights.

तिलोदकं (tilodakam)water mixed with sesame (ritually sanctified sesame-water)
तिलोदकं (tilodakam):
च (ca)and
च (ca):
संप्राश्य (saṃprāśya)having sipped/partaken ritually
संप्राश्य (saṃprāśya):
स्वपेत् (svapet)should observe/undertake (the intended practice
स्वपेत् (svapet):
मार्गशिरादिषु (mārgaśirādiṣu)in (the months) beginning with Mārgaśīrṣa
मार्गशिरादिषु (mārgaśirādiṣu):
मासेषु (māseṣu)in the months
मासेषु (māseṣu):
पक्षद्वितयं (pakṣa-dvitayam)two fortnights (a full month or two half-month periods)
पक्षद्वितयं (pakṣa-dvitayam):
प्राशनं (prāśanam)ritual sipping/intake
प्राशनं (prāśanam):
समुदाहृतम् (samudāhṛtam)is declared/authoritatively stated.
समुदाहृतम् (samudāhṛtam):
Sūta (narrating the Matsya Purana’s vrata/ritual injunctions, within the Manu–Matsya instructional frame)
MārgaśīrṣaTila (sesame)
VrataRitualTilaPrāśanaDharma

FAQs

This verse is not about pralaya; it prescribes a vrata-style purification practice involving tilodaka and a two-fortnight observance tied to specific months.

It supports dharmic discipline: a householder (and by extension a king who models public dharma) follows timed vows and purificatory intakes, especially in auspicious months, to maintain ritual purity and merit.

The significance is ritual, not architectural: it specifies prāśana (ritual sipping/consumption) of tilodaka and the duration—two fortnights—during months beginning with Mārgaśīrṣa.