HomeMatsya PuranaAdh. 64Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Matsya Purana — The Ārdrānandakarī Tṛtīyā Vrata: Ritual Procedure

एवं सम्पूज्य विधिवद् अग्रतः शिवयोः पुनः पद्मोत्पलानि रजसा नानावर्णेन कारयेत् //

evaṃ sampūjya vidhivad agrataḥ śivayoḥ punaḥ padmotpalāni rajasā nānāvarṇena kārayet //

Thus, having duly completed the worship according to rite, one should again, before Śiva and Śivā, arrange lotus and blue-lotus flowers, using colored powders of various hues.

evamthus
evam:
sampūjyahaving fully worshipped
sampūjya:
vidhivataccording to the prescribed rite
vidhivat:
agrataḥin front (in the presence)
agrataḥ:
śivayoḥof the two—Śiva and Śivā
śivayoḥ:
punaḥagain/thereafter
punaḥ:
padma-utpalānilotuses and utpala (blue lotuses/water-lilies)
padma-utpalāni:
rajasāwith colored dust/powder (rajas)
rajasā:
nānā-varṇenawith many colors/variegated hues
nānā-varṇena:
kārayetshould cause to be made/should arrange/prepare
kārayet:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, ritual-vidhi context)
ŚivaŚivā (Pārvatī/Śakti)
Pūjā-vidhiŚaiva worshipIconographyTemple ritualUpacāra

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on post-worship ritual detailing—decorative floral offerings before Śiva and Śivā.

It implies the grihastha/kingly duty of maintaining dharmic worship: performing pūjā विधिवत् (as prescribed) and offering pure, aesthetically arranged items (lotus/utpala, colored powders) as part of regular religious observance.

Ritually, it specifies an upacāra: arranging lotus and utpala with multicolored powders before the deities—guidance relevant to altar/mandala decoration and temple-pūjā ornamentation practices.